рефераты скачать
 
Главная | Карта сайта
рефераты скачать
РАЗДЕЛЫ

рефераты скачать
ПАРТНЕРЫ

рефераты скачать
АЛФАВИТ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

рефераты скачать
ПОИСК
Введите фамилию автора:


Сочинение: Книготорговые каталоги М.О.Вольфа

·     При выписке на 100 р. и больше делается уступка в пользу выписывающего от 10 до 15% соответственно тому, какие книги будут требованы.

·     Подписка на журналы сдается немедленно по получении заказов в подлежащие редакции. Магазин принимает посредничество в случае неисправности одной из этих редакций, но если которая из них прекратит издание журнала, то представлением подписчику подлинного билета Редакции, освобождается Магазин от всякой ответственности.

·     Желающим получать книги в переплетах, считается:

    Учебный корешок в обыкновенном формате…………………15 к.

    Полусафьянный………………………………………………….30 –

    Полушагреневой…………………………………………………50 –

За переплет книг в 4 д. л. и больше этого формата, плата увеличивается соразмерно величине.

На следующей странице располагается таблица, по которой любой житель Российской империи мог рассчитать стоимость доставки книг в свой регион (в копейках серебром):

Такса для сбора весовых денег за посылки, отправляемые из С.-Петербурга.

 


                                                             к.с.                                                                  к.с.

В Архангельскую…………………...20     В Могилевскую………………………15

- Астраханскую……………………..25      - Московскую………………………..10

- Бакинскую…………………………25      - Нижегородскую……………………20

- Курляндскую………………………10     - Орловскую….………………………20

- Камчатскую………………………..25      - Рязанскую…………………………..15

- Лифляндскую………………………10     - Санктпетербургскую………………..5

                                                               ………  

Проше вышеупомянутой таксы гг. иногородние благоволят прилагать на укупорку, страховку и квитанцию по 10 к., за посылки весом до 3 фунтов,

и по 20 к. весом более 3 фунтов.

Что и говорить, каталог 1862 года за счет публикации вышеуказанных материалов можно считать очень удобным в использовании: оптовые покупатели из регионов могли заранее просчитать расходы на доставку, упаковку, страховку заказываемых книг, просчитать полагающуюся скидку, и тому подобное.

Нумерация страниц в каталоге такова: слово от издателя и условия торговли не нумеруются, оглавление имеет римскую нумерацию (страницы I – II), а обе части издания имеют собственную арабскую нумерацию.  «Книги изданные или приобретенные целыми изданиями М.О.Вольфом» занимают страницы 1- 152, а «Каталог Русского Отделения Книжного магазина М.О.Вольфа» и «Извлечения» из каталогов немецкого и французского отделений книжного магазина М.О.Вольфа - страницы 1 – 296. Номера страниц (и римские и арабские) в каталоге располагаются в верхнем внешнем углу страницы.

3.5.   Как уже говорилось, классификация библиографических описаний в каталоге 1862 года у каждой из двух частей издания была своя. Обратимся к первой части - «Книги изданные или приобретенные целыми изданиями М.О.Вольфом» - и рассмотрим ее классификацию (она, кстати, немного отличается от представленной в оглавлении):

 

Книги для детей, изданные Маврикием Осиповичем Вольфом в Гостинном Дворе     №№ 18 и 19 в С.Петербурге. С 1855 – 1861 г.

  1. Азбуки. Книги с одними картинками (35 описаний).
  2. Книги для детей от 8 до 12 лет, изданные М.О.Вольфом (53 описания).
  3. Поучительные игры для детей, изданные М.О.Вольфом (15 описаний).

                                                         _________________

  1. Учебные руководства, изданные М.О.Вольфом (19 описаний).
  2. Словесность (17 описаний).
  3. Законоведение. Книги изданные М.О.Вольфом (3 описания).
  4. Путешествия. Книги изданные М.О.Вольфом (10 описаний).
  5. Военные науки. Книги изданные М.О.Вольфом (5 описаний).
  6. Естественные науки. Книги изданные М.О.Вольфом (5 описаний).
  7. Медицина. Книги изданные М.О.Вольфом (6 описаний).
  8. Популярная медицина. Книги изданные М.О.Вольфом (9 описаний).
  9. Ветеринария, сельское хозяйство, скотоводство, пчеловодство и шелководство. Книги изданные М.О.Вольфом (36 описаний).
  10. Математика (2 описания).
  11. Химия. Книги изданные М.О.Вольфом (3 описания).
  12. Механика и технология. Книги изданные М.О.Вольфом (58 описаний).
  13. Огородничество и садоводство. Книги изданные М.О.Вольфом (28 описаний).
  14. Домоводство. Книги изданные М.О.Вольфом (15 описаний).

Как видно, данная схема отличается от традиционной классификации каталогов Вольфа. Что заставило издателя выстроить описания с аннотациями именно в таком порядке? Сложно сказать. Возможно, Вольф расположил тематические рубрики в зависимости от читательского спроса, хотя в этом случае разделы «Огородничество и садоводство» и «Домоводство» явно не стояли бы в конце списка.

В «Книгах изданных или приобретенных целыми изданиями М.О.Вольфом» библиографические описания не нумеруются, поэтому в скобках напротив каждого тематического раздела написано количество описаний в нем. Я это сделала для того, чтобы можно было посчитать общее количество библиографических описаний в первой части каталога – 319 (у Вольфа это нигде не отображено).

Вышеуказанная классификация первой части издания, как ни странно, отличается от постраничного указания рубрик в оглавлении. Так, если в оглавлении друг за другом идут следующие рубрики: «Азбуки. Книги с одними картинками», «Книги для детей начинающих читать», «Книги для детей от 8 до 12 лет», «Книги для детей старшего возраста», «Поучительные игры для детей», то в тексте присутствуют только некоторые из них («Азбуки. Книги с одними картинками», «Книги для детей от 8 до 12 лет, изданные М.О.Вольфом», «Поучительные игры для детей, изданные М.О.Вольфом»), причем с видоизмененным названием и под общим заголовком «Книги для детей, изданные Маврикием Осиповичем Вольфом в Гостинном Дворе     №№ 18 и 19 в С.Петербурге. С 1855 – 1861 г.». Это основное отличие. Кроме того, в названия всех рубрик, кроме «Азбуки. Книги с одними картинками», «Словесность» и «Математика» добавлено примечание «Книги изданные М.О.Вольфом». Это означает, что в три рубрики без такого примечания вошли книги, не только изданные Вольфом, но и «приобретенные целыми изданиями». Кроме того, в самих описаниях книг, изданных Вольфом, есть пометка: «Издание Вольфа».

Библиографические описания в первой части каталога 1862 года в большинстве своем сопровождаются аннотациями, иллюстрациями не сопровождаются. Первое слово в библиографическом описании (в названии книги, поскольку описания расположены в алфавитном порядке заглавий) пишется с большой буквы. Описания отделяются друг от друга горизонтальной черной полосой; названия разделов отделяются от блока библиографических описаний двумя горизонтальными полосами – сверху и снизу от названия. На странице первой части каталога в среднем помещается 3 – 4 описания (Приложение 1).

Я выделила пять типов библиографических описаний в «Книгах изданных или приобретенных целыми изданиями М.О.Вольфом»:

1)    Описания без аннотаций. Таковых мало, но все же встречаются. Например:

Краткая исторiя для простолюдиновъ. Составилъ дядя Афанасий. Въ 24 д. л. 1855. Ц. 15 к. пер. от 1 – 10 экз. за 1 ф.

2)    Описания с небольшими аннотациями (от одного до трех предложений) – их большинство:

Охота. Новая игра для большихъ и малыхъ обществъ. 1 листъ съ раскрашенными рисунками и объясненiемъ игры, наклеенными на папку. Ц. 75 к. съ пер. 1 р. 25 к.

Игра эта въ родъ Приключенiй Солдата, большимъ сбытомъ давно уже извъстна публикъ и мало есть домовъ въ которыхъ бы она для прiятнаго препровожденiя вечеровъ не была употребляема.

3)    Описания с аннотациями от 0,5 до 1 страницы – таких описаний примерно 30%. Сама аннотация к книге может занимать несколько строк, а все остальное – это подробное оглавление описываемой книги.

4)    Описания с аннотациями от 1 до 3 страниц – таких примерно 7-8%. Основную часть аннотации здесь так же составляет подробное оглавление книги.

 5) Смешанные описания  - на французском языке с русскими пояснениями, без аннотаций. Таких описаний единицы. Пример:

Nouvelles lecons de Litterature Francaise et de morale, ou recueil en prose et en vers dans plus beaux morceaux de la literature francaise ancienne et moderne. Avec des notes explicatives et critiques. Ouvrage adopte pour les etablissements du Ministere de l’Instruction publique et les etablissements des Demoiselles places sous la protection de Sa Majeste l’Imperatrice par J.Tricot, Conceiller d’Etat, Chevalier de plusieurs orders. Troisieme edition.

Въ 8 д. л. 1857. Ц. 1 р. 50 к. пер. за 2 ф.

Как уже говорилось, в первой части каталога 1862 года описания внутри тематических разделов расположены в алфавитном порядке заглавий, что для каталогов Вольфа нехарактерно. Имя автора обычно пишется в середине описания (инициалы указываются), причем перед фамилией могут упоминаться чины и звания, например:

Лекцiи популярной Астрономiи, читанныя публично, съ Высочайшаго разръшенiя, въ Морскомъ корпусъ, капитанъ-лейтенантомъ С.Зеленымъ. Съ 25 ноября 1843, по 16 марта 1844. Изданiе второе, дополненное новъйшими открытiями. 1 т. въ 8 д. л. Спб. 1850. Ц. 2 р. пер. за 2 ф.

В вышеуказанном описании обозначено место издания книги. Для аннотированной части каталога это довольно редкий случай: место издания указывается только в книгах, купленных Вольфом. В изданных же им книгах указание на место издания куда-то исчезает, зато появляется надпись «Издание Вольфа»:

Хижина дяди Тома, г-жи Бичеръ Стоу. Въ разсказахъ для дътей г-жею Пальмеръ. 1т. на русскомъ и французскомъ языкахъ, въ 16 д. л. съ 6 раскрашенными картинками, въ красивой папкъ. Ц. 1 р. 25 к. съ пер. 1 р. 50 к. Одинъ русскiй текст 1 т. въ 16 д. л. с тъми же картинами, въ красивой папкъ. Изданiе Вольфа. Ц. 1 р. съ пер. 1 р. 25 к.

В данном описании мы можем видеть предложение интересной услуги: одна и та же книга в одинаковом оформлении предлагается на одном или на двух языках, причем разница в цене незначительная – 25 копеек.

Аннотации первой части каталога 1862 года в целом можно охарактеризовать как достаточно полные, информативные, отличающиеся понятным и интересным слогом.

В «Книгах изданных или приобретенных целыми изданиями М.О.Вольфом» мы можем видеть адаптированный для читателя вариант библиографического описания с аннотацией, имеющий своей целью прежде всего заинтересовать читающего, разрекламировать то или иное издание. Складывается впечатление, что в задачи составителя аннотированной части каталога не входила унификация описаний: в одних описаниях есть указание на место издания, количество томов или частей, в других нет, в одних цена на книгу при пересылке указана исходя из веса в фунтах, в других обозначена цена уже с пересылкой… Поэтому такие описания, к сожалению, не могут претендовать на абсолютную библиографическую точность – для этого есть вторая часть каталога, к рассмотрению которой мы и перейдем.

Классификация второй части каталога 1862 года – собственно, «Каталог Русского Отделения Книжного магазина М.О.Вольфа», - выглядит следующим образом:

1.    Богословие. Священное писание. Жития святых. Проповеди. Сочинения назидательные. Молитвенники. Церковная история. Описание монастырей.

2.    Философия. Политика. Политическая экономия.

3.    Законоведение.

4.    Медицина. Анатомия. Физиология. Хирургия. Гигиена. Популярная медицина. Фармация.

5.     Естественные науки. Зоология. Ботаника. Минералогия. Геология. Геогнозия. Химия. Физика.

6.    Сельское хозяйство. Садоводство. Огородничество. Скотоводство. Архитектура. Лесоводство. Охота. Домашнее хозяйство. Ветеринарное искусство. Коннозаводство. Технические производства.

7.    Математика. Астрономия. Навигация. Механика. Железные дороги. Торговля.

8.    Военное искусство. Пиротехния. Артиллерия. Фортификация. Тактика. Военная история.

9.    География. Путешествия. Статистика.

10.  Географические карты. Атласы. Планы. Глобусы.

11.  История. Биография. Воспоминания. Нумизматика. Археология.

12.  Литература. Полные собрания сочинений. Стихотворения. История литературы. Литературные сборники и журналы. Библиография.

13.  Романы и повести.

14.  Театр.

15.  Языкознание.

16.  Книги для детей

     16.1. Педагогика.

     16.2. Азбуки.

     16.3. Книги для детей начинающих читать.

     16.4. Книги для детей  от 8 до 12 лет.

     16.5. Книги для детей старшего возраста.

     16.6. Поучительные и другие игры для детей.

17.  Смесь.

Как можно видеть, данная классификационная схема значительно отличается от всех предыдущих классификаций в каталогах Вольфа. Она очень расширилась, вобрала в себя огромное количество  тематических рубрик, сгруппировав их в 17 более крупных разделов. Хотя такое деление не всегда оправданно: в классификации много «слабых» мест. Например, рубрика «Археология» почему-то оказалась между «Скотоводством» и «Лесоводством», «Статистика» – рядом с «Географией» и «Путешествиями». Впервые у Вольфа появляется рубрика «Библиография», но в классификации она стоит не обособленным разделом, а соседствует с рубриками литературной тематики. При этом «Романы и повести» выделены в целый раздел (как будто они не относятся к литературе).

Особо следует отметить появление в классификации 1862 года шести подразделов раздела «Книги для детей», что отражает место этих книг в издательской и книгопродавческой деятельности Вольфа.

 Все описания в «Каталоге Русского Отделения Книжного магазина М.О.Вольфа» полные, расположены в алфавитном порядке авторов одно под другим, в две колонки на странице. Имеют сплошную – с №1 по №7578. Неточностей и пропусков в нумерации описаний не наблюдается.

Описания не сопровождаются ни аннотациями, ни иллюстративным материалом. На одной странице второй части каталога помещаются примерно 13 – 14 библиографических описаний. Как и в предыдущих каталогах, а авторских описаниях часто не указаны инициалы либо указано только имя без отчества. Вот пример трех библиографических описаний, в первом из которых указана только фамилия автора, во втором – фамилия и имя, а в третьем имя автора приводится полностью.

3833.   Корниловъ. Присовокупленiе къ замъчанiямъ о Сибири. Въ 8 д. л. Спб. 1835. Ц. 40 к. пер. за 1 ф.

3811.   Кашинъ, А. Островъ Эзель и аренбургскiя морскiя купальни. Въ 8 д. л. Спб. 1835. Ц. 40 к. пер. за 1 ф.

2852.   Тардановъ, К.К. Виноградство и винодълiе, составлены примънительно к Новороссiйскому краю и Бессарабiи. Съ пояснительными рисунками. Въ 8 д. л. Одесса. 1854. Ц. 2 р. пер. за 2 ф.

В каталоге 1862 года, как и в предыдущих, наблюдается уже знакомая ситуация с сокращениями: если подряд идут описания двух книг одного автора, во втором описании вместо имени автора будет стоять прочерк. Например: 

2167.   Эйхвальд. Оритогнозiя, преимущественно въ отношенiи къ Россiи, и съ присовокупленiем минераловъ. Въ 8 д.. л. Спб. 1844. Ц. 3 р. 50 к. пер. за 2 ф.

2168.   _________  Палеонтологiя Россiи. Древнiй перiодъ. Въ 8 д. л. Спб. 1854. Ц. 7р. пер. за 3 ф.

Вот еще один пример библиографического описания из каталога 1862 года - из рубрики «Библиография» (в описании встречаются сокращения некоторых слов; указан период, в течение которого был напечатан трехтомник):

5516.   Сопиковъ, В. Опытъ россiйской бiблiографiи, или полный словарь сочинениiй и переводовъ, напечат. на славянск. и россiйск. языкахъ отъ начала заведенiя типографiи до 1813 года. 3 т. въ 8 д. л. Спб. 1813 – 1821. Ц. 8 р. пер. за 8 ф.

Из данных примеров мы можем видеть, что для каталога 1862 года характерно примерно следующее расположение элементов в библиографическом описании (знаки, разделяющие области описания, переданы соответственно):

Автор (между фамилией и инициалами запятая). Заглавие. Сведения, относящиеся к заглавию. Сведения об ответственности. Сведения об иллюстрациях и приложениях. Сведения о переиздании. Сведения о количестве томов или частей (если больше 1 тома). Формат. Место издания. Год издания. Цена. Вес книги в фунтах при пересылке.

Обязательными из перечисленных элементов (то есть встречающихся абсолютно в любом описании) являются: автор (если есть), заглавие, формат, место издания, год издания, цена издания, вес книги в фунтах при пересылке.

Глобальных изменений в библиографическом описании, по сравнению с Прибавлением 1858 года, не произошло. Основное отличие – снова пропадают сведения об издателе, что совершенно недопустимо, учитывая, что Вольф попытался собрать в каталоге «все замечательные произведения русской литературы, вышедшие в течение последнего 30-ти-летия»[11]. Кроме того, из обязательных элементов описания исчезает указание на количество томов или частей книги (эти сведения приводятся только если в книге больше одного тома, что вполне логично). Все элементы библиографического описания разделяются точкой, запятая появляется только между фамилией и инициалами в авторских описаниях.

Русская часть каталога кончается на странице 259, с 260 страницы начинается «Извлечение из каталога немецкого отделения книжного магазина М.О.Вольфа», а с 274 - «Извлечение из каталога французского отделения книжного магазина М.О.Вольфа». Библиографические описания в этих разделах расположены в соответствии с классификацией на языке оригинала (и в немецком и во французском вариантах классификация начинается с «Религии»), внешнее оформление, расположение на странице – как в русском варианте. Самое главное отличие: описания в этих разделах не нумеруются. Перед блоком библиографических описаний в немецком варианте «Извлечения» примечание «Талер считан по 1 руб.», во французском варианте – «Франк считан по 28 ¾ коп.».

Из обязательных элементов описания в «Извлечении из каталога немецкого отделения книжного магазина М.О.Вольфа» можно выделить следующие: автор (если есть), заглавие, цена с пересылкой; в «Извлечении из каталога французского отделения книжного магазина М.О.Вольфа» - автор (если есть), заглавие, формат, цена с пересылкой. Год издания указан (не во всех случаях) в описаниях  «Извлечений» из каталогов немецкого и французского отделений магазина Вольфа, место издания (тоже не всегда) – только в немецком варианте.

 «Катологъ русскаго отдъленiя книжнаго магазина Маврикiя Осиповича Вольфа» 1862 года можно считать для фирмы Вольфа своего рода прорывом в выпуске подобных изданий. Каталог переходит на качественно иной уровень по сравнению со своими предшественниками. Теперь его читательский адрес немного меняется: аннотированная часть каталога подразумевает интерес не только со стороны книготорговцев, но и просто читающих людей, интересующихся новинками книжного рынка. А «Извлечения» из каталогов немецкого и французского отделений книжного магазина Вольфа явно предназначены иностранцам и людям, владеющим иностранными языками. То есть каталог, как можно видеть и из вступительных «Правил принятия», стал не просто библиографическим пособием, а как бы посредником между читателем и фирмой М.О.Вольфа, предлагающей огромный спектр товаров и услуг своим клиентам.

Другими словами, традиционным для России монументальным формам каталогов Вольф предпочел оперативную информацию, более, по его мнению, соответствующую задачам книготорговой рекламы. Причем для усиления ее воздействия на потребителя он стал применять аннотации в виде кратких оригинальных отзывов, дававших читателю более или менее точное понятие об изданной книге, о ее достоинствах. Эти аннотации принципиально отличались от тех, что приводил Сопиков.

Что касается классификации библиографических описаний, то она, значительно расширившись по сравнению с предыдущими изданиями, становится в дальнейшем традиционной для каталогов Вольфа и не будет меняться кардинально.

Во вступительном слове к каталогу 1862 года М.О.Вольф писал: «Каждый год или два, по мере накопления материала, я намерен издавать дополнения, заключающие в себе новости, т.е. книги вышедшие после отпечатания сего основного каталога, а равно и те книги, которые оказались в нем пропущенными, но имеются на лицо в моем магазине»[12].

Маврикий Осипович выполнил свое обещание, и в 1865 году свет увидело «Первое прибавление» к каталогу 1862 года.  

4. Первое прибавление к каталогу 1862 года (1865).

4.1.    Вольф М.О. Первое прибавленiе къ катологу русскаго отдъленiя книжнаго магазина Маврикiя Осиповича Вольфа, въ Гостиномъ Дворъ, №№ 18, 19 и 20, въ С.Петербургъ. Спб.: в тип. книгопродавца М.О.Вольфа, 1865, II,  20, 92 с. 50 к. съ пер.

4.2.   «Прибавление» имеет такой же, как и каталог 1862 года, формат (примерно 15х23 см), мягкий переплет.

В отличие от каталога 1862 года, в Прибавлении шрифт мелкий.  Названия разделов, колонтитулы и имя автора в библиографическом описании (если автора нет, то первое слово в названии книги) выделены жирным шрифтом. Бумага тонкая, чуть плотнее папиросной.

4.3.   Структура издания в общих чертах повторяет каталог 1862 года: здесь уже знакомые нам две части, причем если в первой библиографические описания не нумеруются, то во второй нумерация продолжает нумерацию основного каталога. Первая часть называется «Книги, изданные или приобретенные целыми изданиями книгопродавцем М.О.Вольфом», вторая часть названия не имеет. В обеих частях текст располагается в два столбца, разделенных вертикальной черной полосой.

Обе части поделены на разделы согласно классификации – по тематическому признаку, по отраслям науки (у первой части своя классификация, у второй своя). В обеих частях издания, в отличие от основного каталога, внутри каждого тематического раздела библиографические описания расположены в алфавитном порядке авторов. Они приведены без аннотаций, одно под другим.

4.4.   В отличие от каталога 1862 года, в Прибавлении 1865 года практически отсутствует справочный аппарат.

Из элементов справочно-вспомогательного аппарата есть колонтитулы – верхние и нижние. Верхний колонтитул есть в обеих частях издания, но если в первой части он гласит: «Книги, изданные М.О.Вольфом», то во второй он дублирует название текущего раздела каталога; если у раздела длинное название, колонтитул «растягивается» на целый разворот.

Нижний колонтитул также есть в обеих частях каталога, он дублирует название издания, также «растягиваясь» на каждый разворот: «Первое Прибавление к Каталогу Русского Отделения книжного магазина М.О.Вольфа, в Гостинном Дворе №18, 19 и 20, в С.Петербурге». И верхний и нижний колонтитулы набраны мелким жирным шрифтом, колонлинейками не отделяются.

Научно-справочного аппарата в Прибавлении нет.

Нумерация страниц у каждой части Прибавления своя: «Книги изданные или приобретенные целыми изданиями книгопродавцем М.О.Вольфом» занимают страницы 1-20, а вторая часть без названия (являющаяся каталогом книжного магазина Вольфа) – страницы 1-92, нумерация арабская. Номера страниц  в Прибавлении располагаются в верхнем внешнем углу страницы.

4.5.   Как уже говорилось, классификация библиографических описаний в Прибавлении 1865 года у каждой из двух частей издания была своя. Классификация первой части - «Книги изданные или приобретенные целыми изданиями М.О.Вольфом» - значительно изменилась по сравнению с основным каталогом. Вместо семнадцати разделов в ней осталось только восемь (видимо, слишком громоздкая схема не оправдала себя):

1.   Книги и игры для детей.

2.    Книги по части сельского хозяйства, домоводства и промышленности.

3.    Медицина.

4.    Математика, Инженерное и Военное искусства.

5.    Законоведение и Философия.

6.    Естествознание.

7.    История. Путешествия. Словесность.

8.    Учебники (на русском и французском языках).

Библиографические описания в первой части Прибавления не нумеруются и установить их точное количество представляется затруднительным. На одной странице первой части каталога помещается примерно 16 – 17 описаний. В отличие от первой части каталога 1862 года, здесь описания не сопровождаются аннотациями.

Страницы: 1, 2, 3, 4


рефераты скачать
НОВОСТИ рефераты скачать
рефераты скачать
ВХОД рефераты скачать
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

рефераты скачать    
рефераты скачать
ТЕГИ рефераты скачать

Рефераты бесплатно, реферат бесплатно, рефераты на тему, сочинения, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, курсовые, дипломы, научные работы и многое другое.


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.