рефераты скачать
 
Главная | Карта сайта
рефераты скачать
РАЗДЕЛЫ

рефераты скачать
ПАРТНЕРЫ

рефераты скачать
АЛФАВИТ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

рефераты скачать
ПОИСК
Введите фамилию автора:


Реферат: Имена собственные в английском языке

Во второй группе наибольшее распростренение получает элемент, восходящий к др.-англ. leah (просека, вырубка). Это связано с тем, что ранние поселения на территории Англии были вынуждены бороться с густым лесом, покрывавшим страну, и жили преимущественно на расчиищенных от леса участках. Современные формы данного компонента появились в результате очень долгой эволюции и поэтому отличаются разнообразием. Чаще всего встречается ley (Helmsley, Ridley). Можно провести аналогию с современным английским ley - (диал.) луг, пастбище, поле под паром. Встречаются также -leigh (Thurleigh), -laugh (Healaugh), -lam (Acklam), -ney (Olney), -la (Stella), -ell (Chell). В связи с особыми обстоятельствами появления ойконимы с данным суффисксом широко распространены на тех территориях, на которых в прошлом имелись обширные лесные массивы - в Гэмпшире, Суссексе, Стаффордшире (Eastleigh, Kingsley, Dadley, Bromley. В Глостершире, Оксфордшире, Суффолке, где ландшафт более разнообразен, эти названия концентрируются в районах бывших лесов (Hensley Hadleigh). в горах, на вересковых пустошах Йоркшира, в болотистых местностях Ланкашира они почти не встречаются. Период активного участия -ley в формировании топонимии довольно широк - со времен первых поселений англосаксов до 10в. и позже. Первые элементы топонимов с этим суффиксом обычно восходят к древним названиям деревьев, растений, животных, поэтому не имеют соответсвий в современной лексике. В областях Дейнло можно втсретить своеобразные лексико-тавтологические названия - гибриды типа Ripley, в которых древнеанглийское слово со значением "просека" сочетаетсяс древнескандинавским словом того же значения. Также следует отметить, что области распространения топонимов с элементом -wood (др.-англ. wudu - лес) в основном совпадает с дистрибуцией -ley.

Кроме уже рассмотренных элементов, регулярной повторяемостью обладают следующие современные конечные элементы:

-ber, -bury (др.-англ. beorg - гора, возвышенность) Limber, Modbury,

-den (др.-англ. derm - пастбище) Thornden,

-den (др.-англ. denu - долина) Debden,

-den, -don (др.-англ. dun - холм) Rowden, Standon,

-eau, -у (др.-англ. ёа - река, поток) Shepeau, Ebony,

-еу, -у (др.-англ. eg - остров) Sheppey, Fenny,

-hall, -hill, —al, -all, -ale (др.-англ. halh - узкая долина, заливной луг) Edenhall, Wighill, Sandal, Cromall, Heale,

-ham (др.-англ. hamm - луг, огороженный участок) Elham,

-hamsted (др.-англ. ham-stede - усадьба, ферма) Berkhamsted,

-hampton (др.-англ. ham-tun - ферма) Bathampton,

-hill, -nell, -le, -hull (др.-англ. hyll - холм) Girnbill, Warnell, Royle, Monyhull,

-hop, -op, -up (др.-англ. hop - сухой участок в болотистой местности) Mythop, Middop, Eccup,

-ley, -low (др.-англ. hlaw - холм, курган, возвышенность) Osmotherley, Docklow,

-or, -ore (др.-англ. бга - граница, берег) Windsor, Lynsore,

-nor, -ore (др.-англ. ofer - берег моря, реки) Bickner, Elmore,

- tor, -ter (др.-англ. torr - скала, скалистый пик) Bagtor, Notter,

-was (др.-англ. waesse - сырой участок, болото) Alrewas.

Ka видно из перечисленного, одна и та же форма може давать несколько современных суффиксов (halh > -al, -ale, -all, -halgh, -hall), и, напротив, разные исходные основы создают омонимичные пары (-den* и -den*; -hairi^ и -

Современная топонимическая карта Англии

Топонимия Англии складывалась в течение многих веков и под влиянием разных языков. Сейчас она представляет собой единую совокупность названий, что, однако, не снимает вопроса о региональном своеобразии.

По определению В.А. Никонова (Никонов В.А. Введения в топонимику. - М., 1965), названия самой страны и ее основных исторически сложившихся районов представляют собой следующую семантическую картину:

Great Britain - остров в Европе и государство в нем. В основе названия этноним народа бриттов, населявших остров на рубеже новой эры. Этноним, как полагают, обозначал "пестрые" за обычай раскрашивать одежду и тело. Great Britain противополагалась "малая Британия" (в латинских документах Brittania minor), нынешняя Бретань (фр. Bretagne) - полуостров на северо-западе Франции.

England - современное английское название из др.-англ. Engelaland - "страна англов".

Ireland - остров в Европе, из ирландского Eire (др.-ирл. Eirinn - "западный"), из этнонима "иры". Название введено англичанами - Ireland - "страна иров". Большую часть острова занимает Ирландская Республика (Eire).

Scotland - северная часть острова Великобритания, начале новой эры римляне называли ее Caledonia. На рубеже 5-6вв. на ее территорию стали переселяться ирландские кельты - скотты, по которым страна была названа Scotland "земля скоттов". Это название закрепилось за нею с 11 века.

Wales - полуостров в западной части Великобритании (в средние века независимое государство). В античных латинских источниках Cambria из этнонима кимры. Каа полагают, Wales происходит из языка саксов - welsh "чужеземцы": так завоеватели саксы и англы могли называть неассимилированные племена.

Большинство названий английских графств содержит элемент -shire ("графство"): Shropshire, Oxfordshire, Yorkshire, Lincolnshire, Lancashire, Cambridgeshire, Leicestershire; однако, есть и исключения: Devon, Sussex, Wessex, Norfolk, Essex, Kent, Tyne and Wear, Humberside, Gwent, Merseyside.

В связи с многовековым влиянием различных языков на различные территории будет логично привести в этом разделе исследование Беленькой В.Д., являющее собой диахронический экскурс в рамках синхронического направления топонимики. В данном исследовании она выделила четыре основных топонимических слоя в составе современной топонимии: кельтский, латинский, скандинавский и французский (1).

§1.4 Кельтский топонимический слой

Вопрос кельтского компонента в составе английской топонимии довольно сложен и может быть решен неоднозначно. Это связано с проблемой сохранности и расселения племени бриттов после того, как англосаксы колонизировали Британию. Однако можно выделить некоторые районы, в которых значительно сохранились кельтские элементы. Это может быть сделано на основе следующего наблюдения: в ср.-англ. языке walas обозначало "бритты", следовательно, районы с наличием в названиях повторяющегося элемента wal- (Walton, Walcott, Walworth, Walden, Walpole, Walbrook) могут быть местами относительно большой сохранности кельтского компонента. Названия двух английских графств - Devon и Kent - произошли от древних племен бриттов Dumnonii и Cantii. Кельтские корни присутствуют в названиях естественных объектов (рек, холмов, лесов), большинство английских рек носит кельтские имена - Avon, Don, Exe, Axe, Esk, Usk, Thames, Derwent, Severn, Dee; в единичных случаях - среди названий крупных населенных пунктов, что связано с древним явлением метонимии, то есть перенесения гидронима в категорию ойконимов (названий населённых пунктов); редко и разрозненно встречаются они среди небольших населённых пунктов. Это может быть объяснено тем, что в соответствии с порядком слов в кельтской определительной синтагме основа топонима - апеллятив, географический термин, занимает в топониме начальное положение, то есть то, которое наиболее подвержено изменениям. Однако при исследованиях обнаружены регулярно повторяющиеся компоненты, которые могут служить индикаторами кельтского происхождения топонима. Наиболее используемыми являются:

-  формант pen-: Penhill, Pencoyd, Penge, Penketh, Penrith (в современном валлийском pen означает холм, вершина, возвышенность). Топонимы с данным начальным компонентом принадлежат названиям, расположенным главным образом в Корнуолле, топонимическая номенклатура которого до настоящего времени остается почти полностью кельтской (корнский был живым языком до 18 века). Кроме того, много топонимов с кельтскими корнями встречается в Девоншире, Вустершире, Херефордшире, Чешире, то есть на западе, где кельтское население сохранялось до 8 века. Ландшафт данной местности характеризуется наличием возвышенностей, что еще раз подтверждает правильность данных наблюдений.

-  начальный компонент tre- (опять же в валлийском языке tref, tre и корн, trev, tre- деревня, поселение, ферма, усадьба). Подобные топонимы расположены главным образом тоже в Корнуолле (Tredrustan, Tregavethan и др., более 70 географических объектов), Девоншире (Trelleck, Trehill) и встречаются в Херефордшире и Ланкашире (Treysceck. Treales).

-начальный компонент Ian- (валл. Пап - церковь): большей частью в Корнуолле (Landulph, Lanreath).

Некоторые английские города носят кельтские названия: Dover, Reculver.

Подробное рассмотрение распределения топонимов кельтского происхождения по территории Англии позволяет выделить несколько зон их сосредоточения: наиболее густо эти названия расположены на западе страны, в связи с сравнительно поздней англосаксонской оккупацией этих краев (конец 7 - нач. 8 вв.), а именно в Камбрии, Ланкашире, Салопе, Херефорд-энд-Вустере, Глостершире. Корнуолл, где корнский язык сохранялся очень долго, своей географической номенклатурой почти полностью обязан кельтскому слою. Дальше на восток частота кельтских названий уменьшается, и на юго-востоке страны, территории первоначального заселения англосаксами, в Эссексе, Кенте, Суррее, Ист-Сассексе, Уэст-Сассексе, названия кельтского происхождения почти не встречаются.

§1.5 Латинский топонимический слой

В современной топонимии Англии следы латинского влияния почти неощутимы. Те, которые удалось выявить, относятся к разным эпохам, вообще, эпоха Римской Британии не наложила существенного отпечатка на судьбу топонимии страны, наименования того периода нельзя отнести к полностью латинским, это были скорее латинизированные формы более древних кельтских наименований. И по сей день в этих латино-кельтских комплексах сохранилась больше кельтская основа, а латинские суффиксы и флексии в процессе эволюции редуцировались или исчезли. Хотя названия с латинскими корнями принадлежат одним из самых крупных населенных пунктов современной Англии. Например, London развился от Londinium, Manchester - от Mamucion, Lincoln - от Lindum Colonia, Catterick - от Cataractonium.

Однако, несмотря на незначительность латинского влияния, наименования населенных пунктов, расположенных на месте бывших римских укреплений и городов, вполне отчетливо видны на топонимической карте Англии. Они все отличаются высоким процентом использования компонента chester/caster (лат. - castra, др.-англ. -caster - лагерь). Он употребляется либо в сочетании с древними определительными компонентами, чаще всего кельтского происхождения (Chinchester, Winchester, Silchester), либо с кельтскими названиями рек (Doncaster, Colchester, Lancaster), либо самостоятельно (Chester).

Часто английские определительные компоненты просто заменяются на схожие латинские: Great, Little на соответствующие Magna и Parva (Ashby - Ashby Magna, Ashby Parva), или определение ambo - оба (Hutton Ambo, включающий в себя High и Low Hutton). Нередко встречается замена предлогов и наречий для обозначения местонахождения объектов: within и without, обозначающие положения внутри и снаружи городских стен, передаются либо как intra - extra, либо как intrinseca -extrinseca (Romsey Intra - Romsey Extra, Ryme Intrinseca - Ryme Extrinseca). Что касается предлогов, то особенно часто встречаются sub - у, у подножья (Thorpe sub Montem), juxta - около, на (Brandwel juxta Mare, Kingston juxta Yeovil), super - на (Weston super Mare), cum - с (Stow cum Quy, Stone cum Ebony).

§1.6 Скандинавский топонимический слой

Следы скандинавского влияния, пожалуй, самые отчетливые на карте Англии, но они видны не на всей территории страны, а только в совершенно четко очерченном регионе - там, где располагались скандинавские владения в 9 - 11 вв. Эта область собирательно именуется Дейнло (Danelaw), охватывая современные графства Йоркшир, Линкольншир, Ноттингемшир, Ланкашир, Уэстморленд, Камберленд. Наиболее активен конечный элемент -by: Moorby. Wilby, в основном распространенный в Норт-Йоркшире, Хамберсайде и Линкольншире. Также в довольно большом количестве он встречается в Лестершире, Ноттингемшире, Нортгемптоншире, Дербиршире, Норфолке. На юге Дейнло, в Суффолке и Эссексе, встречаются лишь отдельные названия, за пределами южной границы региона они отсутствуют. Исконное значение компонента -by - деревня, небольшое поселение, отдельно стоящая ферма (в современном датском by - город, в шведском - деревня, в норвежском - город, населенный пункт, поселок). Большинство топонимов с -by имеют в качестве первого компонента имя собственное, как правило, скандинавского происхождения.

Широко распространен компонент -thorp (в шведском torp - участок земли, крестьянский дом, в норвежских диалектах - хуторок, небольшой земельный участок). Он встречается во всех графствах Дейнло. Первоначально он, как видимо, относился к второстепенным поселениям или фермам. Это значение хорошо видно при сравнении таких пар, как Burnham - Burnham Thorp, Barkby - Barkby Thorp, Kilton - Kilton Thorp, где -thorp служит для дифференциации объектов.

Среди массово повторяющихся в регионе топонимических элементов можно выделить -toft, который исконно обозначал участок, прилегающий к дому, или участок земли с домом (в английском toft - уст. усадьба, в датском - огороженный выгон, пастбище). Toft встречается и как простой топоним (Toft, Tofts), и в качестве конечного элемента (Langtoft, Moortoft, Eastoft, Fishtoft). В настоящее время он более распространен в Швеции, Норвегии, Дании, то есть в исконно скандинавских странах.

Для обозначения участков суши у воды, небольших островов употребляется компонент holm (в английском holm - пойма, речной островок, в датском - островок, в шведском holme - небольшой остров, каменистый и лишенный растительности, островок растительности в голых скалах). Holm встречается как в качестве простого топонима (Holme), так и как конечный элемент сложных названий (Heigholme, Bromholm, Oxenholme, Tupholme).

Часто встречается компонент -thwaite (английские диалекты - thwaite, twaite -участок земли, вырубка, огороженный пастбищный участок, пустошь, пригодная для культивирования). Наиболее часто он встречается на северо-западе: Камбрия, Ланкашир (Thwaite, Braithwaite, Greenthwaite, Honeythwaite).

§1.7 Французский топонимический слой

Норманнское завоевание не оказало большого влияния на топонимическую карту Англии. Французские элементы не имеют мест особой локализации, ни в каких областях не достигают высокой концентрации. Процесс переселения топонимов из Франции не отличался интенсивностью и в основном сопровождался изменением звучания французских названий в сторону местного выговора: Jervaulx - [LJD:VD:] и ['Da: vis]. Французские лексические почти полностью ограничиваются прилагательными beau, belle: Beaurepaire, Beaudesert, Bellasize, Belvoir. Остальные заимствования единичны: The Prae (франц. ргё - небольшой луг), Delapre Abbey (франц. de la pre), Cowdray Park (франц. coudraie - орешник).

В некоторых названиях используется компонент -mont (франц. mont - гора)6 Eamont, Ridgmont, Grosmont.

Особое внимание надо уделить применению в английской топонимии конструкций с французскими артиклями 1е и предлога en. По результатам наблюдений можно сказать, что артикль не употребляется перед монолексемными топонимами и широко используется перед добавочными определениями полилексемных топонимов: Clayton le Woods, Normanton le Heath. Можно предположить, что артикль является частью конструкции, описывающей местоположение объекта: Chapel en le Frith, Bramton en le Morthen, Stretton en le Field. В ряде случаев предлог выпадает и образуются сочетания типа Chapel le Feme, Walsham le Willows. To, что данное утверждение верно, подтверждается параллельным функционированием таких пар, как Barton in the Willows - Barton le Willows. Взаимосвязь английских и французских предложных форм видна в сравнении официальных и местных вариантов названий: Thornton le Dale и Thornton Dale, Burgh le Marsh и Burgh in the Marsh. По данным материалам можно сделать вывод, что в современной английской топонимии французский артикль воспринимается в функции, близкой к предлогу, то есть для указания местонахождения объекта: Thornton le Moors, Houghton le Spring, Strainton le Vale - на болотах, у ручья, в долине.

§1.8 Хронологическое формирование топонимии Англии

Наиболее ранние названия английских населенных пунктов относятся к тому

периоду, когда человек в огромной степени зависел от природы, когда люди селились на небольших участках, отвоеванных у леса, вдоль рек. у водоемов. по\тому это естественно, что среди ранних названий большое место занимают термины, первоначально обозначавшие естественные объекты, перенесенные на населенные пункты в результате ассоциации по смежности (холм, вырубка, источник - Lew, Lea, Thatto). Подобные названия представляют собой эллипсисы, так как нарицательные "деревня", "поселение" опускаются.

Следующий исторический этап объединяет топонимы, в которых помимо констатации рода объекта добавляется еще какая-то его характеристика: Fresdon (хллм+утесник), Lowick (листья +бухта), Rushall (участок+тростник), Leagrave (светлый+лес). Сюда также относятся топонимы, которые содержат сведения о деятельности населения: Keswick (сыроварня), Kilham (печь для обжига извести), Lambeth (гавань, где грузят ягнят), Orsett (ямы, где добывается болотная руда), Rotherwas (скотоводческая ферма). С появлением собственности на землю возникают следующие названия: Lambrook (пограничный ручей), Landmoth (пограничный участок земли). К ранним же топонимам относятся те, которые восходят к названиям родов и племен: Mettingham (деревня людей из рода Матты), Nottingham (деревня племен сноттов).

На следующем этапе в топонимии появляются личные имена, как обозначение принадлежности: Нахеу (остров, принадлежащий человеку по имени Hark), Hawsker (участок, принадлежащий человеку по имени Hauk). Большое количество подобных названий относится к феодальной эпохе или более позднему времени, когда возникли посвящения.

Так называемая «новая» ойконимия появилась в 20в. За период с 1946 по 1973 годы, например, в Англии было зафиксировано около двух десятков ойконимов, что было связано со строительством и реконструкцией городов. Однако, большинство их не были принципиально новыми в прямом смысле, а повторяли ранее существовавшие наименования. Наиболее древнее из них, например, датируется 8 веком - Hatfield (др.-англ. haepfeld - земля, покрытая вереском или низкорослым кустарником). Есть тенденция включения в новые названия единиц современного языка: Welwyn Garden City, Central Lancashire New Town.

В апреле 1974 года на карте Великобритании появилось три новых графства и шесть крупных графств-муниципалитетов, охватывающих главные конурбации страны. В связи с этим появился один из наиболее поздних слоев английских наименований, названия этих графств. Эти единицы весьма интересны: используя некоторые традиционные способы образования топонимов, они вместе с тем дают представления о современных тенденциях в развитии английской топонимической системы. Широко используется принцип переноса: гидронимов (Tyne, Wear, Avon - графства Tyne and Wear, Avon), ойконимы ( город Cleveland - графство Cleveland). В ряде случаев восстанавливаются древние формы названий: Cumbria - Cumberland (Cumberland - the land of Cambrians - страна бриттов. Ср. валл. Cymry - валлийцы); Salop - Shropshire (в 11 веке в результате норманизации англосаксонского названия Scrobbesbyrigscir возникает Salopescira, потом сокращенная форма Salop). Одновременно в этом сравнительно молодом топонимическом слое наблюдаются тенденции, соответствующие современному течению в развитии англоязычной топонимии. Например, принцип построения названий по атрибутивной синтагме: East и West Sussex, North и West Yorkshire, West Midlands, Greater London(5).

§1.9 Урбанонимы Англии

Интересный материал представляет собой внутригородская топонимия.

Появление первых названий улиц Лондона относят к 10 веку, когда разрушенный англосаксами центр бывшей римской провинции начал постепенно застраиваться вновь. К наиболее древним относятся названия улиц, которые представляют собой видовые термины, употребляющиеся безо всяких изменений. Этот переход слова из класса имен нарицательных в класс имен собственных происходит в большинстве случаев с сохранением артикля. Так возникли следующие названия улиц: The Ring -кольцо, The Grove - роща, The Cut - отрезок, пролет, The Grange - ферма с постройками, The Highway - большая дорога, The Vale - местность, поросшая вереском.

На следующем этапе, который можно выделить, появляются описательные названия, которые строятся с добавлением апеллятива, обозначающего отличительные особенности объекта. В средневековом Лондоне различались street - широкие улицы и lane - переулки ( в настоящее время существенных различий в облике таких улиц, как Oxford Street и Chancery Lane не обнаруживается). Cross действительно представлял собой перекресток, Rise - подъем, Drive - проезд для экипажей, Gate - ворота в городской стене, Gardens - сады, Market - рыночную площадь, Close - тупик, Mews -конюшню и т.д. В качестве первых компонентов употреблялись существительные и прилагательные в функции определения: Moor Street, Broad Street, Crooked Sane, Long Lane. В современном городе, естественно, возникают несоответствия между семантикой определения и настоящим положением дел, особенно это касается определения new (новый): например, New Street в Бирмингеме - одна из стариннейших улиц города, а в Эдинбурге часть города New Town была построена в 17 веке.

Из существующих в настоящее время в Лондоне улиц самые древние названия датируются 13 веком.

Среди названий, возникших в 13-14вв., доминируют принадлежностные, которые обладают очень смутной семантикой для современного обывателя. Следующий пласт состоит из названий по церквям, церковным праздникам и святым: St. Marychurch Street, Kensington Church Street, St. James Street. Начиная с 17 века появляется мода на названия, связанные с королевской династией: Queen Street (1666), King William Street (1829), King Edward Street (1843), Queen Victoria Street (1871).

Названия улиц новых городов в Англии обычно берутся из уже устоявшегося привычного инвентаря принятых наименований. В Бирмингеме, который насчитывает более 5 тысяч улиц, названия заимствуются из топонимов и гидронимов Уэльса. В наименованиях улиц Корби повторяются шотландские ойконимы. Эти названия являются привычными для слуха и, хоть некоторые из них потеряли первоначальную мотивированность (например, Haymarket (сенной рынок), Beehive (пчелиный улей)), они "звучат правдоподобно" (цитата из прессы).

В зависимости от мотивировки названий улиц можно выделить 9 относительно четких групп урбанонимов (1-6 группы представляют собой описательные наименования, группа 7 - принадлежностные, группа 8 - коммеморативные, то есть в чью-либо честь, и в отдельной группе стоят так называемые рекламные названия) (2):

1. Названия улиц, в которых отражены деятельность и повседневная жизнь лондонцев: а) по названиям людей, объединенных одной профессией: Carter Lane -переулок в Лондонском Сити, где издавна по традиции селились извозчики, Pottery Lane - переулок в Северном Кенсингтоне, в котором в начале 19 века жилди гончары, производившие черепицу, кирпич, водосточные трубы, Apothecary Street - улица в Сити, ведущая к зданию Гильдии Фармацевтов, основанной в 1617 году. Названия этого типа составляют одну из самых популярных групп урбанонимов в средневековых английских городах: Petty Cury (улица в Кембридже, где жили повара), Drapery, baxter Row.

б) по названиям мест, где происходила торговля, и самих предметов торговли: Cheapside - улица в Сити, на которой в течение многих веков находился главный рынок Лондона (cheap - др.-англ.сеар "торговля"). До сих пор улицы и переулки, расположенные вблизи нее, носят названия товаров, которые там продавались или хранились: Bread Street, Honey Lane, Milk Street, Poultry, Wood Street.

Haymarket - улица в центральной части Лондона, где до 1830 года находился крупный сенной рынок; Garlic Hill - улица на берегу Темзы, известные в средние века как место для разгрузки и продажи чеснока; Old Seacoal Lane - переулок в Сити, в котором с 13 по 16 века разгружали уголь, доставляемый баржами от Темзы вверх по реке флит (уголь в Лондон привозили из Ньюкасла, поэтому называли его seacoal), Glasshouse Street - улица, где варили зеленое бутылочное стекло.

Страницы: 1, 2, 3


рефераты скачать
НОВОСТИ рефераты скачать
рефераты скачать
ВХОД рефераты скачать
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

рефераты скачать    
рефераты скачать
ТЕГИ рефераты скачать

Рефераты бесплатно, реферат бесплатно, рефераты на тему, сочинения, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, курсовые, дипломы, научные работы и многое другое.


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.