рефераты скачать
 
Главная | Карта сайта
рефераты скачать
РАЗДЕЛЫ

рефераты скачать
ПАРТНЕРЫ

рефераты скачать
АЛФАВИТ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

рефераты скачать
ПОИСК
Введите фамилию автора:


Курсовая работа: Денотативная соотнесенность австралийских сленгизмов

IV.  Государственное устройство и общественно-политические отношения

В данную сферу включены лексические единицы, характеризующие государственное устройство Австралии, общественные отношения и особенности политического устройства

·  Государственное устройство

Woop Woop invented name for any small unimportant town

·  Общественные отношения

Dero tramp
Cook (noun) One's wife
Cobber friend
Mate buddy, friend
Mob group of people, not necessarily troublesome
Oldies parents
Rellie family relative

·  Политика

Compo Workers' Compensation pay
Dole bludger somebody on social assistance when unjustified
Polly politician
True blue patriotic
Vinnie's St. Vincent De Paul's (charity thrift stores and hostels)

Данные лексические единицы, определяющие государственное устройство и общественные отношения, в основном образованны путем сокращения, например, polly, vinnie’s, compo и другие. Среди представленных сленгизмов есть слова, заимствованные от латинского языка, например, mob. австралийский английский разговорный сленг


V.  Торговля и финансы

В результате торговых отношений между Австралией и другими странами появились лексические единицы, которые представляют собой торговые термины, либо имеют отношение к торговле и фінансам

Bodgy of inferior quality
Docket a bill, receipt
Doco documentary
Durry tobacco, cigarette
Dux top of the class
Fisho fishmonger
Lippy lipstick
Milko milkman
Port suitcase
Servo petrol station
Zack sixpence
Moolah money

Данные лексические единицы, определяющие термины, которые имеют отношение к торговле, образованны путем сокращений, например, doco, fisho, lippy и milko. Также в данной группе слов есть сленгизмы, заимствованные из шотландского варианта, например, dux и французского языка, например, port. Данное слово было образованно путем сокращения от portmanteau.

VI.  Морское и военное дело

Blue fight
Cut lunch commando army reservist
Digger a soldier
Nasho National Service (compulsory military service)
Salvos Salvation Army
Tinny small aluminium boat
Weekend warrior army reservist
Woodbine an English soldier
Shanghai a catapult
Squirt a revolver

Перечисленные выше лексические единицы, характеризующие военное и морское дело, образованны как путем сокращения (nasho, salvos), так и слова, которые приобрели иное значение после заимствования, например, shanghai, которое поменяло свое значение.

VII.  Науки

В пределах данной сферы можно выделить несколько тематических групп, представляющие собой научные термины

Bluey equipment
Boogie board a hybrid
Metho methylated spirits
Strine Australian slang and pronunciation
Uni university

В данной группе лексических единиц, характеризующие научные термины. В основном, перечисленные выше сленгизмы образованы путем сокращений.

VIII.  Техника и производство

В данной сфере представлены лексические единицы, представляющие собой термины, которые можно отнести к сфере техники и производства

·  Техника

Bingle motor vehicle accident
Ambo ambulance, ambulance driver
Kero kerosene

В данной группе лексические единицы, относящиеся к сфере техники, в основном образованы путем сокращения.


·  Производство

Bog standard basic
Clayton's fake, substitute
Crook badly made

Данные лексические единицы, характеризующие производственные термины, были заимствованы из шведского и гаэльского языков.

·  Транспорт

Booze bus police vehicle used for catching drunk drivers
Divvy van Police vehicle used for transporting criminals.
Rego vehicle registration
Road train big truck with many trailers
Truckie truck driver
Ute utility vehicle, pickup truck
Vee dub Volkswagen

В группе лексических единиц, характеризующие транспортные термины, преобладают сленгизмы, которые были образованны путем сокращения. Например, rego, truckie, ute и vee dub.

·  Животноводство

Bull bar stout bar fixed to the front of a vehicle to protect it against hitting kangaroos
Cleanskin cattle that have not been branded, earmarked or castrated
Muster round up sheep or cattle

·  Сельское хозяйство

Flake shark's flesh
Station a big farm

В данных группах находятся лексические единицы, определяющие термины животноводство и сельского хозяйства. Происхождение данных сленгизмов определяется особенностями природы и специфики народного хозяйства Австралии.

·  Строительство

Click kilometre
Coathanger Sydney Harbour bridge
Dunny outside lavatory
Sleepout house verandah converted to a bedroom
Unit flat, apartment

Данная группа лексических единиц включает в себя сленгизмы, которые относятся к строительству. Среди выше перечисленных слов есть такие, которые, возможно, были заимствованы из канадского и шотландского диалектов, например, click и dunny. Слово unit – сокращение от home unit.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5


рефераты скачать
НОВОСТИ рефераты скачать
рефераты скачать
ВХОД рефераты скачать
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

рефераты скачать    
рефераты скачать
ТЕГИ рефераты скачать

Рефераты бесплатно, реферат бесплатно, рефераты на тему, сочинения, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, курсовые, дипломы, научные работы и многое другое.


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.