рефераты скачать
 
Главная | Карта сайта
рефераты скачать
РАЗДЕЛЫ

рефераты скачать
ПАРТНЕРЫ

рефераты скачать
АЛФАВИТ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

рефераты скачать
ПОИСК
Введите фамилию автора:


Курсовая работа: Денотативная соотнесенность австралийских сленгизмов

IX.  Праздники и обычаи

К данной сфере мы отнесли лексические единицы, относящиеся к австралийским праздникам и обычаям

·  Праздники и традиции

Buck's night stag party, male gathering the night before the wedding
Bush telly campfire
Chrissie Christmas
Corroboree an aboriginal dance festival
Ekka the Brisbane Exhibition, an annual show

В данной группе лексические единицы, характеризующие праздники и традиции, образованны как путем сокращения, так и из языков аборигенов, например, chrissie и corrobore.

·  Игры и соревнования

Aerial pingpong Australian Rules football
To Barrack to cheer on (football team etc.)
Australian Rules football
Gabba the Brisbane cricket ground
Jackaroo a male trainee station manager or station hand
Jillaroo a female trainee station manager or station hand
Pozzy position - get a good pozzy at the football stadium
Scratchy instant lottery ticket
Shark biscuit somebody new to surfing
Surfies people who go surfing
Two up gambling game played by spinning two coins simultaneously
WACA Western Australian Cricket Association and the Perth cricket ground

Выше перечисленные лексические единицы, характеризующие игры и соревнования, образованны из языка аборигенов и данные сленгизмы связаны с национальными австралийскими играми и спортивными состязаниями.

X.  Быт и повседневная жизнь

К данной сфере относятся лексические единицы, характеризующие быт и повседневную жизнь жителей Австралии

·  Еда и кулинария

Barbie barbecue
Bog in commence eating, to attack food with enthusiasm
Brekkie breakfast
Chokkie chocolate
Cut lunch sandwiches
Damper bread made from flour and water
Dead horse tomato sauce
Dog's eye meat pie
Esky large insulated food/drink container for picnics, barbecues etc
Fairy floss candy floss, cotton candy
Hottie hot water bottle
Icy pole, ice block popsicle
Lollies sweets, candy
Mystery bag a sausage
Sanger a sandwich
Sav saveloy
Spag bol spaghetti bolognese
Tucker food

В данной группе лексические единицы, характеризующие еду и кулинарию, в большинстве случаев образованны путем сокращения, например, hottie, sav, chookie, brekkie и barbie. Такая лексическая единица как lollies была заимствована из британского варианта.

·  Заведения и учреждения

Boozer a pub
Bottle shop liquor shop
Hotel often just a pub
Kindie kindergarten
Maccas McDonald's
Milk bar corner shop that sells takeaway food
Op shop opportunity shop, thrift store, place where second hand goods are sold

Данные лексические единицы, характеризующие заведения и учреждения, в основном образованны путем сокращения, например, kindie, maccas и op shop. Также в данной группе присутствуют слово, которое поменяло свое значение – hotel. Такие слова как boozer и op shop можно считать словами австралийского происхождения, т.е. данные сленгизмы присуще только на данной территории.

·  Одежда

Bathers swimming costume
Cozzie swimming costume
Daks trousers
Grundies undies, underwear
Strides trousers
Sunnies sunglasses
Togs swim suit
Trackie daks/dacks tracksuit pants
Trackies track suit
Ugg boots Australian sheepskin boots

Данные лексические единицы, образованны для обозначения особенностей австралийской одежды, включают в себя такие слова, которые были образованы как путем сокращения, например, sunnies и trackie, так и для обозначения слов, присущих только австралийскому сленгу. Эта особенность связана с особенностью жизни австралийцев и их особенностями народного хозяйства.

·  Другое

Billy teapot, container for boiling water.
Fossick search, rummage
Garbo, garbologist municipal garbage collector
Handle beer glass with a handle
Jug electric kettle
Longneck 750ml bottle of beer in South Australia
Middy 285 ml beer glass in New South Wales
Pint large glass of beer
Pokies fruit machines
Pot 285 ml beer glass in Queensland and Victoria
Prezzy present, gift
Schooner large beer glass in Queensland; medium beer glass in South Australia
Slab a carton of 24 bottles or cans of beer
Tucker-bag food bag

Данные лексические единицы в основном совпадают с британским, канадским и американским сленгом, например, longneck, billy, schooner и slab. Другое сленговое выражение, например, fossick было заимствовано из английского диалекта от fussock.

XI.  Другое

Ace! Excellent! Very good!
Beaut, beauty great, fantastic
Bloody very
Deadset true, the truth
G'Day hello
Hooroo goodbye
London to a brick absolute certainty
Mickey Mouse excellent, very good
Arvo afternoon
Our ‘Arbour Sydney (Harbour)
Yabber unintelligent speech

Некоторые из выше перечисленных лексических единиц потеряли свое первоначальное значение при заимствовании и ассимилировались в местном языке с другим значением, например, bloody, beauty и Mickey Mouse. Некоторые из данных сленгизмов были образованы путем сокращения, например, arvo, g’day и hooroo. Такое сленговое слово как ace совпадает с канадским сленговым выражением.

Выводы по главе III

Опираясь на материал, приведенный выше можно сделать вывод, многие сленгизмы были образованы путем сокращения от первоначальной формы или заимствованы из других диалектов или язык, при этом, меняя свое первоначальное значение. Данные замены и различия, как с британским вариантом, так и с остальными вариантами проявляются в сферах, являющихся наиболее важными и актуальными для австралийцев. Кроме того различия наблюдаются в профессиональных терминах и названиях растений и животных, природных феноменов и быта, отсутствующих в британском варианте английского языка. Многие слова, относящиеся в RP к сфере жаргона или сленга, являются литературной нормой для АВАЯ.


Заключение  

Австралийский вариант английского языка весьма многообразен, и несет в себе черты не только присущие исключительно австралийскому языку, но также черты американского и британского вариантов.

Рассмотрев особенности австралийского варианта английского языка, можно сделать вывод, что базовый английский язык претерпел значительные изменения в результате формирования новых этносов в процессе колониальной экспансии Великобритании. На формирование национальных вариантов английского языка оказали наиболее значимое влияние следующий факторы этногенеза: этнокультурный состав расселяемой популяции (в основном носители диалектов и жаргонов английского языка), взаимопроникновение культур и языков, природные условия.

Австралийский вариант английского языка появился в результате слияния и эволюции просторечий, диалектов и жаргонов, на которых говорили первые белые поселенцы Австралии. Вследствие этого на сегодняшний день отмечается ряд особенностей, связанных, прежде всего, с историей развития языка, с нивелированием особенностей привезенных диалектов, сравнительной изоляцией от Великобритании в первые 100 – 150 лет формирования языка, а также с социальным составом первых поселенцев.

На основании рассмотренного нами материала можно сделать вывод, что большая часть словарного состава австралийского варианта английского языка совпадает со словарным составом британского варианта. Австралийские слова присутствуют в наиболее важных областях для австралийцев. Это области флоры и фауны, ландшафт, скотоводство и особенно овцеводство, добыча золота и другие, характерные для Австралии области деятельности человека.


Список литературы

Печатные издания

1.  Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества [Текст] / М.М. Бахтин. - М.: Искусство, 1989. – 237 с.

2.  Кондакова, М.В. Испанские контактные элементы во французском языке [Текст] / М.В. Кондакова. – Екатеринбург: Уральский государственный педагогический университет, 2003.

3.  Орлов, Г.А., Современный английский язык в Австралии [Текст] / Г.А. Орлов. – М.: Высшая школа, 1978. – 84-124 с.

4.  Радзиховский, Л.А., Сленг как инструмент отстранения. Язык и его деятельность [Текст] / Л.А. Радзиховская под ред. А.И. Мазурова. – М.: Академия, 1989. – 23 с.

5.  Судзиловский, Г.А. Сленг – что это такое? [Текст] / Г.А. Судзиловский. - М.: Военниздат Минобороны, 1973. – 3-12 с.

6.  Шахбагова, Д.А. Варианты и диалекты английского языка [Текст] / Д.А. Шахбагова. – М.: МГПИИЯ, 1980. – 77-122 с.

7.  Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language [Text] / D. Crystal. – Cambridge: Cambridge University Press, 1995. – 182 p.

8.  Fries, Ch. Introduction to American College Dictionary [Text] / Ch. Fries/ - N.Y.: New American Library 1987. – 52 p.

9.  Partridge, E. Slang Today and Yesterday [Text] / E. Partridge. - L: Routledge and Kegan Paul, 1979. – 3-12 p.

10.  Spears, R. Slang and Euphemism [Text] / R. Spears. - N.Y.: New American Library, 1982. – 10-14 p.

Словари и справочные издания

11.  Словарь лингвистических терминов [Текст] / Гл. ред.О.С. Ахманова. - М.: Советская энциклопедия, 1966. –590 с.

12.  БЭС Большой энциклопедический словарь. Языкознание [Текст] / под ред. А.П. Брокгауза-Ефрона. - М.: Российская энциклопедия, 1988. – 1500 с.

13.  Словарь-справочник лингвистических терминов [Текст] / под ред. Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. - М.: Просвещение, 1985. – 400 с.

14.  Советский энциклопедический словарь [Текст] / под ред. А.М. Прохорова. - М.: Советская энциклопедия, 1980. – 1600 с.

Авторефераты и диссертации

15.  Хомяков, В.А. Нестандартная лексика в структуре английского языка национального периода [Текст]: автореф. докт. дис. ... канд. филол. наук / В.А. Хомяков. – СПб.: [б.и.], 1980. – 44 с.

Статьи из журналов и газет

16.  Береговская, Э.М., Молодежный сленг: формирование и функционирование [Текст] / Э.М. Береговская // Вопросы языкознания. – 2003. - №3. - С. 46 – 52.

17.  Гальперин, И.Р. О термине «сленг» [Текст] / И.Р. Гальперин // Вопросы языкознания. – 1986. - №6. - С.107-114.

Электронные ресурсы

18.  Гриценко, Е. Кое-что о сленге [Электронный ресурс]. – 2004. – Режим доступа:

http://www.philology.ru/linguistics2/levikova-04.htm;

19.  Ячменова, К. Молодежный сленг как показатель развития общества [Электронный ресурс]. – 2004. – Режим доступа: http://filosofia.ru/info/slang.php

20.  Australian slang dictionary http://www.au-slang.narod.ru/dictionary.htm.


Страницы: 1, 2, 3, 4, 5


рефераты скачать
НОВОСТИ рефераты скачать
рефераты скачать
ВХОД рефераты скачать
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

рефераты скачать    
рефераты скачать
ТЕГИ рефераты скачать

Рефераты бесплатно, реферат бесплатно, рефераты на тему, сочинения, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, курсовые, дипломы, научные работы и многое другое.


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.