рефераты скачать
 
Главная | Карта сайта
рефераты скачать
РАЗДЕЛЫ

рефераты скачать
ПАРТНЕРЫ

рефераты скачать
АЛФАВИТ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

рефераты скачать
ПОИСК
Введите фамилию автора:


Заратустр

| |Чтобы изведать эту тайну, перешёл я море — и я | |

| |увидел истину нагою, поистине! нагою — необутою до | |

| |самого горла. | |

| |Теперь я знаю, что это за огненный пёс; а также все| |

| |бесы извержения и возмущения, которых боятся не | |

| |одни только старые бабы. | |

| |«Выходи, огненный пёс, из своей бездны! — кричал я.| |

| |— И сознайся, как глубока эта глубина! Откуда это | |

| |ты фыркаешь кверху? | |

| |Ты пьёшь обильно у моря: это видно по соли твоего | |

| |красноречия! Поистине, для пса из бездны берёшь ты | |

| |слишком много пищи с поверхности! | |

| |Самое большее, я считаю тебя чревовещателем земли; | |

| |и всякий раз, когда я слышал речи бесов возмущения | |

| |и извержения, находил я их похожими на тебя: с | |

| |твоей же солью, ложью и плоскостью. | |

| |Вы умеете рычать и засыпать пеплом. Вы большие | |

| |хвастуны и вдосталь изучили искусство нагревать | |

| |тину, чтобы она закипала. | |

| |Где вы, там непременно должна быть поблизости тина | |

| |и много губчатого, пористого и защемлённого; всё | |

| |это рвётся на свободу. | |

| |«Свобода» вопите вы все особенно охотно; но я | |

| |разучился верить в «великие события», коль скоро | |

| |вокруг них много шума и дыма. | |

| |И поверь мне, друг мой, адский шум! Величайшие | |

| |события — это не наши самые шумные, а наши самые | |

| |тихие часы. | |

| |Не вокруг изобретателей нового шума — вокруг | |

| |изобретателей новых ценностей вращается мир; | |

| |неслышно вращается он. | |

| |И сознайся только! Мало оказывалось всегда | |

| |совершившегося, когда твой шум и дым рассеивались. | |

| |Что толку, если город превращается в мумию и | |

| |колонна лежит в грязи! | |

| |И вот что скажу я ещё разрушителям колонн. | |

| |Несомненно, это величайшее безумие — бросать соль в| |

| |море и колонны в грязь. | |

| |В грязи вашего презрения лежала колонна; но таков | |

| |закон её, что для неё из презрения вырастает новая | |

| |жизнь и живая красота. | |

| |Теперь в божественном ореоле восстаёт она, ещё | |

| |более обольстительная в своём страдании; и | |

| |поистине! она ещё поблагодарит вас, что вы | |

| |низвергли её, вы, разрушители! | |

| |Такой совет даю я царям, и церквам, и всему | |

| |одряхлевшему от лет и от добродетели — дайте только| |

| |низвергнуть себя! Чтобы опять вернулись вы к жизни | |

| |и к вам — добродетель!» | |

| |Так говорил я перед огненным псом; но он ворчливо | |

| |прервал меня и спросил: «Церковь? Что это такое?» | |

| |«Церковь? — отвечал я. — Это род государства, и | |

| |притом самый лживый. Но молчи, лицемерный пёс! Ты | |

| |знаешь род свой лучше других! | |

| |Как и ты сам, государство есть пёс лицемерия; как и| |

| |ты, любит оно говорить среди дыма и грохота, — | |

| |чтобы заставить верить, что, подобно тебе, оно | |

| |вещает из чрева вещей. | |

| |Ибо оно хочет непременно быть самым важным зверем | |

| |на земле, государство; и в этом также верят ему». | |

| |И как только сказал я это, огненный пёс, как | |

| |бешеный, стал извиваться от зависти. «Как, — кричал| |

| |он, — самым важным зверем на земле? И в этом также | |

| |верят ему?» И столько дыму и ужасных криков | |

| |выходило из его глотки, что я думал, что он | |

| |задохнётся от гнева и зависти. | |

| |Наконец он умолк, и уменьшилось его пыхтение; но | |

| |как только он умолк, сказал я со смехом: | |

| |«Ты сердиться, огненный пёс, — значит, я прав | |

| |относительно тебя! | |

| |И чтобы оставался я правым, послушай о другом | |

| |огненном псе: он говорит действительно из сердца | |

| |земли. | |

| |Дыхание его из золота и золотого дождя: так хочет | |

| |сердце его. Что ему до пепла, дыма и горячей слизи!| |

| | | |

| |Смех выпархивает из него, как пёстрые тучки; | |

| |противны ему твоё бурчанье, твоё плеванье и | |

| |истерзанные потроха твои! | |

| |Но золото и смех — берёт он из сердца земли, ибо, | |

| |чтобы знал ты наконец, — сердце земли из золота». | |

| |Когда услышал это огненный пёс, он не выдержал, | |

| |чтобы дослушать меня. Пристыженный, поджал он | |

| |хвост, трусливо проговорил гав, гав! и уполз вниз, | |

| |в свою пещеру. — | |

| |Так рассказывал Заратустра. Но ученики его едва | |

| |слушали его: так велико было их желание рассказать | |

| |ему о людях с корабля, о кроликах и о летающем | |

| |человеке. | |

| |«Что мне думать об этом! — сказал Заратустра. — | |

| |Разве я призрак? | |

| |Но вероятно, это была моя тень. Вы, должно быть, | |

| |кое-что уже слышали о страннике и тени его? | |

| |Несомненно одно: нужно, чтобы я держал её крепче, —| |

| |иначе она ещё испортит мою славу». | |

| |И снова Заратустра качал головой и дивился. «Что | |

| |мне думать об этом!» — повторял он. | |

| |«Почему же кричал призрак: «пора! Давно пора!» | |

| |Почему же — давно пора?» | |

| |Так говорил Заратустра. | |

| |Прорицатель | |

| |«— и я видел, наступило великое уныние среди людей.| |

| |Лучшие устали от своих дел. | |

| |Объявилось учение, и рядом с ним семенила вера в | |

| |него: «Всё пусто, всё равно, всё уже было!» | |

| |И эхо вторило со всех холмов: «Всё пусто, всё | |

| |равно, всё уже было!» | |

| |Правда, собрали мы жатву; но почему же сгнили и | |

| |почернели наши плоды? Что упало со злого месяца в | |

| |последнюю ночь? | |

| |Напрасен был всякий труд, в отраву обратилось наше | |

| |вино, дурной глаз спалил наши поля и наши сердца. | |

| |Все мы иссохли; и если бы огонь упал на нас, мы бы | |

| |рассыпались, как пепел, — но даже огонь утомили мы.| |

| | | |

| |Все источники иссякли, и даже море отступило назад.| |

| |Земля хочет треснуть, но бездна не хочет поглотить!| |

| | | |

| |«Ах, есть ли ещё море, где бы можно было утонуть»: | |

| |так раздаётся наша жалоба — над плоскими болотами. | |

| | | |

| |Поистине, мы уже слишком устали, чтобы умереть; и | |

| |мы ещё бодрствуем и продолжаем жить — в склепах!» | |

| |Так говорящим слышал Заратустра одного прорицателя;| |

| |и его предсказания проникли в сердце его и изменили| |

| |его. Печальный и усталый бродил он; и он стал похож| |

| |на тех, о ком говорил прорицатель. | |

| |Поистине, — сказал он своим ученикам, — ещё | |

| |немного, и наступят эти долгие сумерки. Ах, как | |

| |спасу я от них мой свет! | |

| |Чтобы не потух он среди этой печали! Для дальних | |

| |миров он должен быть светом и для самых далёких | |

| |ночей! | |

| |Так опечаленный в сердце ходил Заратустра; и три | |

| |дня не принимал он ни пищи, ни питья, не имел покоя| |

| |и потерял речь. Наконец случилось, что впал он в | |

| |глубокий сон. Ученики же его сидели вокруг него, | |

| |бодрствуя долгими ночами, и с беспокойством ждали, | |

| |не проснётся ли он, не заговорит ли опять и не | |

| |выздоровеет ли от своей печали. | |

| |Вот речь, которую сказал Заратустра, когда | |

| |проснулся; голос его доходил до учеников как бы | |

| |издалека: | |

| |«Послушайте сон, который я видел, вы, друзья, и | |

| |помогите мне отгадать его смысл! | |

| |Всё ещё загадка для меня этот сон; его смысл скрыт | |

| |в нём и пленён и не витает ещё свободно над ним. | |

| |Я отрешился от всякой жизни, так снилось мне. Я | |

| |сделался ночным и могильным сторожем в замке | |

| |Смерти, на одинокой горе. | |

| |Там охранял я гробы её; мрачные своды были полны | |

| |трофеями побед её. Из стеклянных гробов смотрела на| |

| |меня побеждённая жизнь. | |

| |Запах запылённой вечности вдыхал я; в удушье и пыли| |

| |поникла моя душа. И кто же мог бы проветрить там | |

| |свою душу! | |

| |Свет полуночи был всегда вокруг меня, одиночество | |

| |на корточках сидело рядом с ним; и ещё хрипящая | |

| |мёртвая тишина, худшая из моих подруг. | |

| |Ключи носил я с собой, самые заржавленные из всех | |

| |ключей; и я умел отворять ими самые скрипучие из | |

| |всех ворот. | |

| |Подобно зловещему карканью, пробегали звуки по | |

| |длинным ходам, когда поднимались затворы ворот: | |

| |зловеще кричала эта птица, неохотно давала она | |

| |будить себя. | |

| |Но было ещё ужаснее и ещё сильнее сжималось моё | |

| |сердце, когда всё замолкало, и кругом водворялась | |

| |тишина, и я один сидел в этом коварном молчании. | |

| |Так медленно тянулось время, если время ещё | |

| |существовало: почём знаю я это! Но наконец | |

| |случилось то, что меня разбудило. | |

| |Трижды ударили в ворота, как громом, трижды | |

| |зазвучали и заревели своды в ответ; тогда пошёл я к| |

| |воротам, | |

| |Альпа! — кричал я, — кто несёт свой прах на гору? | |

| |Альпа! альпа! Кто несёт свой прах на гору? | |

| |И я нажимал ключ и напирал на ворота, стараясь | |

| |отворить их. Но они не отворялись ни на палец. | |

| |Тогда бушующий ветер распахнул створы их: свистя, | |

| |крича, разрезая воздух, бросил он мне чёрный гроб. | |

| | | |

| |И среди шума, свиста и пронзительного воя | |

| |раскололся гроб, и из него раздался смех на тысячу | |

| |ладов. | |

| |И тысяча гримас детей, ангелов, сов, глупцов и | |

| |бабочек величиной с ребёнка смеялись и издевались | |

| |надо мной и неслись на меня. | |

| |Страшно испугался я и упал наземь. И я закричал от | |

| |ужаса, как никогда не кричал. | |

| |Но собственный крик разбудил меня — и я пришёл в | |

| |себя». — | |

| |Так рассказывал Заратустра свой сон и потом умолк: | |

| |ибо он не знал ещё значения своего сна. Но ученик, | |

| |которого он любил больше всех, быстро поднялся, | |

| |схватил руку Заратустры и сказал: | |

| |«Сама твоя жизнь объясняет нам сон этот, о | |

| |Заратустра! | |

| |Не ты ли сам этот ветер, с пронзительным свистом | |

| |распахивающий ворота в замке Смерти? | |

| |Не ты ли сам этот гроб, наполненный многоцветной | |

| |злобою и ангельскими гримасами жизни? | |

| |Поистине, подобно детскому смеху на тысячу ладов, | |

| |входит Заратустра во все склепы, смеясь над ночными| |

| |и могильными сторожами и над всеми, кто гремит | |

| |ржавыми ключами. | |

| |Пугать и опрокидывать будешь ты их своим смехом; | |

| |обморок и пробуждение докажут твою власть над ними.| |

| | | |

| |И даже когда наступят долгие сумерки и усталость | |

| |смертельная, ты не закатишься на нашем небе, ты, | |

| |защитник жизни! | |

| |Новые звёзды и новое великолепие ночи показал ты | |

| |нам; поистине, самый смех раскинул ты над нами | |

| |многоцветным шатром. | |

| |Отныне детский смех всегда будет бить ключом из | |

| |гробов; отныне всегда будет дуть могучий ветер, | |

| |торжествующий над смертельной усталостью: в этом ты| |

| |сам нам порука и предсказатель. | |

| |Поистине, самих врагов своих видел ты во сне — это | |

| |был твой самый тяжёлый сон! | |

| |Но как ты проснулся от них и пришёл в себя, так и | |

| |они должны проснуться от себя самих — и прийти к | |

| |тебе!» | |

| |Так говорил ученик; и все остальные теснились к | |

| |Заратустре, хватали руки его и хотели его убедить | |

| |оставить ложе и печаль и вернуться к ним. | |

| |Заратустра же сидел, приподнявшись на своём ложе и | |

| |с отсутствующим взором. Подобно тому, кто | |

| |возвращается после долгого отсутствия, смотрел он | |

| |на своих учеников, вглядывался в их лица и ещё не | |

| |узнавал их. Но когда они подняли его и поставили на| |

| |ноги, изменился сразу взор его; он понял всё, что | |

| |случилось, и, гладя себе бороду, сказал твёрдым | |

| |голосом: | |

| |«Ну что ж, это придёт в своё время; но | |

| |позаботьтесь, ученики мои, чтобы был у нас хороший | |

| |обед, и поскорей! Так думаю я искупить дурные сны! | |

| | | |

| |Прорицатель же должен есть и пить рядом со мною: и | |

| |поистине, я покажу ему ещё море, в котором может он| |

| |утонуть!» | |

| |Так говорил Заратустра. И он долго смотрел в лицо | |

| |ученику, объяснившему сон, и качал при этом | |

| |головою. | |

| |Об избавлении | |

| |Однажды, когда Заратустра проходил по большому | |

| |мосту, окружили его калеки и нищие, и один горбатый| |

| |так говорил ему: | |

| |«Посмотри, Заратустра! Даже народ учится у тебя и | |

| |приобретает веру в твоё учение; но чтобы совсем | |

| |уверовал он в тебя, для этого нужно ещё одно — ты | |

| |должен убедить ещё нас, калек! Здесь у тебя | |

| |прекрасный выбор и поистине случай с многими | |

| |шансами на неупущение. Ты можешь исцелять слепых и | |

| |заставлять бегать хромых, и ты мог бы поубавить | |

| |кое-что и у того, у кого слишком много за спиной; —| |

| |это, думаю я, было бы прекрасным средством | |

| |заставить калек уверовать в Заратустру!» | |

| |Но Заратустра так возразил говорившему: «Когда | |

| |снимают у горбатого горб его, у него отнимают и дух| |

| |его — так учит народ. И когда возвращают слепому | |

| |глаза его, он видит на земле слишком много дурного | |

| |— так что он проклинает исцелившего его. Тот же, | |

| |кто даёт возможность бегать хромому, наносит ему | |

| |величайший вред: ибо едва ли он сможет бежать так | |

| |быстро, чтобы пороки не опережали его, — так учит | |

| |народ о калеках. И почему бы Заратустре не учиться | |

| |у народа, если народ учится у Заратустры? | |

| |Но с тех пор как живу я среди людей, для меня это | |

| |ещё наименьшее зло, что вижу я: «одному недостаёт | |

| |глаза, другому — уха, третьему — ноги; но есть и | |

| |такие, что утратили язык, или нос, или голову». | |

| |Я вижу и видел худшее и много столь | |

| |отвратительного, что не обо всём хотелось бы | |

| |говорить, а об ином хотелось бы даже умолчать: | |

| |например, о людях, которым недостаёт всего, кроме | |

| |избытка их, — о людях, которые не что иное, как | |

| |один большой глаз, или один большой рот, или одно | |

| |большое брюхо, или вообще одно что-нибудь большое, | |

| |— калеками наизнанку называю я их. | |

| |И когда я шёл из своего уединения и впервые | |

| |проходил по этому мосту, я не верил своим глазам, | |

| |непрестанно смотрел и наконец сказал: «Это — ухо! | |

| |Ухо величиною с человека!» Я посмотрел ещё | |

| |пристальнее: и действительно, за ухом двигалось ещё| |

| |нечто, до жалости маленькое, убогое и слабое. И | |

| |поистине, чудовищное ухо сидело на маленьком, | |

| |тонком стебле — и этим стеблем был человек! | |

| |Вооружась лупой, можно было даже разглядеть | |

| |маленькое завистливое личико, а также отёчную | |

| |душонку, которая качалась на стебле этом. Народ же | |

| |говорил мне, что большое ухо не только человек, но | |

| |даже великий человек, гений. Но никогда не верил я | |

| |народу, когда говорил он о великих людях, — и я | |

| |остался при убеждении, что это — калека наизнанку, | |

| |у которого всего слишком мало и только одного | |

| |чего-нибудь слишком много». | |

| |Сказав так горбатому и тем, для кого он был рупором| |

| |и ходатаем, Заратустра обратился с глубоким | |

| |негодованием к своим ученикам и сказал: | |

| |Поистине, друзья мои, я хожу среди людей, как среди| |

| |обломков и отдельных частей человека! | |

| |Самое ужасное для взора моего — это видеть человека| |

| |раскромсанным и разбросанным, как будто на поле | |

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38


рефераты скачать
НОВОСТИ рефераты скачать
рефераты скачать
ВХОД рефераты скачать
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

рефераты скачать    
рефераты скачать
ТЕГИ рефераты скачать

Рефераты бесплатно, реферат бесплатно, рефераты на тему, сочинения, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, курсовые, дипломы, научные работы и многое другое.


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.