рефераты скачать
 
Главная | Карта сайта
рефераты скачать
РАЗДЕЛЫ

рефераты скачать
ПАРТНЕРЫ

рефераты скачать
АЛФАВИТ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

рефераты скачать
ПОИСК
Введите фамилию автора:


Заратустр

| |Познавать — это радость для того, в ком воля льва! | |

| |Но кто утомился, тот сам делается лишь «предметом | |

| |воли», с ним играют все волны. | |

| |И так бывает всегда с людьми слабыми: они теряются | |

| |на своих путях. И наконец усталость их ещё | |

| |спрашивает: «К чему ходили мы когда-то по дорогам? | |

| |Везде всё равно!» | |

| |Им приятно слышать, когда проповедуют: «Ничто не | |

| |вознаграждается! Вы не должны желать!» Но ведь это | |

| |проповедь, призывающая к рабству. | |

| |О братья мои, как дуновение свежего ветра приходит | |

| |Заратустра ко всем уставшим от их пути; многие носы| |

| |заставит он ещё чихать! | |

| |Даже сквозь стены проникает моё свободное дыхание, | |

| |входит в тюрьмы и пленённые умы! | |

| |«Хотеть» освобождает: ибо хотеть значит созидать, —| |

| |так учу я. И только для созидания должны вы | |

| |учиться! | |

| |И даже учиться должны вы сперва у меня научиться, | |

| |хорошо научиться! — Имеющий уши да слышит! | |

| |17 | |

| |Челн готов — на той стороне ты попадёшь, быть | |

| |может, в великое Ничто. — Но кто хочет вступить в | |

| |это «быть может»? | |

| |Никто из вас не хочет вступить в челн смерти! Как | |

| |же хотите вы тогда быть утомлёнными миром! | |

| |Утомлённые миром! Вы даже ещё не отрешились от | |

| |земли! Похотливыми находил я вас всегда к земле, | |

| |ещё влюблёнными в собственное утомление землёю! | |

| |Недаром отвисла у вас губа: маленькое земное | |

| |желание ещё сидит на ней! А в глазу — разве не | |

| |плавает облачко незабытой земной радости? | |

| |На земле есть много хороших изобретений, из них | |

| |одни полезны, другие приятны; ради них стоит любить| |

| |землю. | |

| |И многие изобретения настолько хороши, что | |

| |являются, как грудь женщины, — одновременно | |

| |полезными и приятными. | |

| |А вы, уставшие от мира и ленивые! Вас надо высечь | |

| |розгами! Ударами розги надо вернуть вам резвые | |

| |ноги. | |

| |Ибо — если вы не больные и не отжившие твари, от | |

| |которых устала земля, то вы хитрые ленивцы или | |

| |вороватые, притаившиеся, похотливые кошки. И если | |

| |вы не хотите снова весело бежать, должны вы — | |

| |исчезнуть! | |

| |Не надо желать быть врачом неизлечимых — так учит | |

| |Заратустра, — поэтому вы должны исчезнуть! | |

| |Но надо больше мужества для того, чтобы положить | |

| |конец, чем чтобы высидеть новый стих, — это знают | |

| |все врачи и поэты. — | |

| | | |

| |18 | |

| |О братья мои, есть скрижали, созданные утомлением, | |

| |и скрижали, созданные гнилой леностью, — хотя | |

| |говорят они одинаково, но хотят, чтобы слушали их | |

| |неодинаково. — | |

| |Посмотрите на этого томящегося жаждой! Только одна | |

| |пядь ещё отделяет его от его цели, но от усталости | |

| |лёг он здесь упрямо в пыли — этот храбрец! | |

| |От усталости зевает он на путь, на землю, на цель и| |

| |на себя самого: ни одного шагу не хочет сделать он | |

| |дальше — этот храбрец! | |

| |И вот солнце палит его, и собаки лижут его пот; но | |

| |он лежит здесь в своём упрямстве и предпочитает | |

| |томиться жаждой — | |

| |— на расстоянии пяди от своей цели томиться жаждой!| |

| |И, поистине, вам придётся ещё тащить его за волосы | |

| |на его небо — этого героя! | |

| |Но ещё лучше, оставьте его лежать там, где он лёг, | |

| |чтобы пришёл к нему сон-утешитель с шумом | |

| |освежающего дождя. | |

| |Оставьте его лежать, пока он сам не проснётся, — | |

| |пока он сам не откажется от всякой усталости и от | |

| |всего, чему учила усталость в нём! | |

| |Только, братья мои, отгоните от него собак, ленивых| |

| |проныр и весь шумящий сброд — | |

| |— весь шумящий сброд людей «культурных», который | |

| |лакомится — потом героев! — | |

| | | |

| |19 | |

| |Я замыкаю круги вокруг себя и священные границы; | |

| |всё меньше поднимающихся со мною на всё более | |

| |высокие горы; я строю хребет из всё более священных| |

| |гор. — | |

| |Но куда бы ни захотели вы подняться со мной, о | |

| |братья мои, — смотрите, чтобы не поднялся вместе с | |

| |вами какой-нибудь паразит! | |

| |Паразит — это червь, пресмыкающийся и гибкий, | |

| |желающий разжиреть в больных, израненных уголках | |

| |вашего сердца. | |

| |И в том его искусство, что в восходящих душах он | |

| |угадывает, где они утомлены; в вашем горе и | |

| |недовольстве, в вашей нежной стыдливости строит он | |

| |своё отвратительное гнездо. | |

| |Где сильный бывает слаб, а благородный слишком | |

| |кроток, — там строит он своё отвратительное гнездо:| |

| |паразит живёт там, где у великого есть израненные | |

| |уголки в сердце. | |

| |Какой род всего сущего самый высший и какой самый | |

| |низший? Паразит — самый низший род; но кто высшего | |

| |рода, тот кормит наибольшее число паразитов. | |

| |Ибо душа, имеющая очень длинную лестницу и могущая | |

| |опуститься очень низко, — как не сидеть на ней | |

| |наибольшему числу паразитов? — | |

| |— душа самая обширная, которая далеко может бегать,| |

| |блуждать и метаться в себе самой; самая | |

| |необходимая, которая ради удовольствия бросается в | |

| |случайность, — | |

| |— душа сущая, которая погружается в становление; | |

| |имущая, которая хочет войти в волю и в желание, — | |

| |— убегающая от себя самой и широкими кругами себя | |

| |догоняющая; душа самая мудрая, которую тихонько | |

| |приглашает к себе безумие, — | |

| |— наиболее себя любящая, в которой все вещи находят| |

| |своё течение и своё противотечение, свой прилив и | |

| |отлив, — о, как не быть в самой высокой душе самым | |

| |худшим из паразитов? | |

| |20 | |

| |О братья мои, разве я жесток? Но я говорю: что | |

| |падает, то нужно ещё толкнуть! | |

| |Всё, что от сегодня, — падает и распадается; кто | |

| |захотел бы удержать его! Но я — я хочу ещё толкнуть| |

| |его! | |

| |Знакомо ли вам наслаждение скатывать камни в | |

| |отвесную глубину? — Эти нынешние люди: смотрите же | |

| |на них, как они скатываются в мои глубины! | |

| |Я только прелюдия для лучших игроков, о братья мои!| |

| |Пример! Делайте по моему примеру! | |

| |И кого вы не научите летать, того научите — быстрее| |

| |падать! — | |

| | | |

| |21 | |

| |Я люблю храбрых; но недостаточно быть рубакой — | |

| |надо также знать, кого рубить! | |

| |И часто бывает больше храбрости в том, чтобы | |

| |удержаться и пройти мимо — и этим сохранить себя | |

| |для более достойного врага! | |

| |Враги у вас должны быть только такие, которых бы вы| |

| |ненавидели, а не такие, чтобы их презирать. Надо, | |

| |чтобы вы гордились своим врагом, — так учил я уже | |

| |однажды. | |

| |Для более достойного врага должны вы беречь себя, о| |

| |друзья мои; поэтому должны вы проходить мимо | |

| |многого, — | |

| |— особенно мимо многочисленного отребья, кричащего | |

| |вам в уши о народе и народах. | |

| |Сохраняйте свои глаза чистыми от их «за» и | |

| |«против»! Там много справедливого, много | |

| |несправедливого: кто заглянет туда, негодует. | |

| |Заглянуть и рубить — это дело одной минуты: поэтому| |

| |уходите в леса и вложите свой меч в ножны! | |

| |Идите своими дорогами! И предоставьте народу и | |

| |народам идти своими! — поистине, тёмными дорогами, | |

| |не освещаемыми ни единой надеждой! | |

| |Пусть царствует торгаш там, где всё, что ещё | |

| |блестит, — есть золото торгаша! Время королей | |

| |прошло: что сегодня называется народом, не | |

| |заслуживает королей. | |

| |Смотрите же, как эти народы теперь сами подражают | |

| |торгашам: они подбирают малейшие выгоды из всякого | |

| |мусора! | |

| |Они подстерегают друг друга, они высматривают | |

| |что-нибудь друг у друга, — это называют они «добрым| |

| |соседством». О блаженное далёкое время, когда народ| |

| |говорил себе: «Я хочу над народами — быть | |

| |господином!» | |

| |Ибо, братья мои, лучшее должно господствовать, | |

| |лучшее и хочет господствовать! И где учение гласит | |

| |иначе, там — нет лучшего. | |

| |22 | |

| |Если бы эти — имели хлеб даром, увы! о чём кричали | |

| |бы они! Их пропитание — вот настоящая пища для их | |

| |разговоров; и пусть оно трудно достаётся им! | |

| |Они хищные звери: в их слове «работать» — слышится | |

| |ещё и грабить, в их слове «заработать» — слышится | |

| |ещё и перехитрить! Поэтому пусть оно трудно | |

| |достаётся им! | |

| |Так должны они стать лучшими хищными зверями, более| |

| |хитрыми, более умными, более похожими на человека: | |

| |ибо человек есть самый лучший хищный зверь. | |

| |У всех зверей человек уже ограбил добродетели их; | |

| |поэтому из всех зверей человеку наиболее трудно | |

| |достаётся пропитание его. | |

| |Только ещё птицы выше его. И если бы человек | |

| |научился ещё и летать, увы! — куда бы не залетала | |

| |хищность его! | |

| |23 | |

| |Я хочу видеть мужчину и женщину: одного способным к| |

| |войне, другую способную к деторождению, но обоих | |

| |способными к пляске головой и ногами. | |

| |И пусть будет потерян для нас тот день, когда ни | |

| |разу не плясали мы! И пусть ложной назовётся у нас | |

| |всякая истина, у которой не было смеха! | |

| |24 | |

| |Заключение ваших браков: смотрите, чтобы не вышло | |

| |оно плохим заключением! Вы заключили слишком | |

| |быстро: отсюда следует — осквернение брака! | |

| |И лучше ещё осквернить брак, чем изогнуть брак, | |

| |изолгать брак! — говорила мне одна женщина: «Да, я | |

| |осквернила брак, но сперва брак осквернил — меня!» | |

| | | |

| |Плохих супругов находил я всегда самыми | |

| |мстительными: они мстят целому миру за то, что уже | |

| |не могут идти каждый отдельно. | |

| |Поэтому я хочу, чтобы честные говорили друг другу: | |

| |«мы любим друг друга; посмотрим, можем ли мы | |

| |продолжать любить друг друга! Или обещание наше | |

| |будет недосмотром?» | |

| |— «Дайте нам срок и недолгий союз, чтобы видели мы,| |

| |годимся ли мы для долгого союза! Великое дело — | |

| |всегда быть вдвоём!» | |

| |Так советую я всем честным; и чем была бы любовь | |

| |моя к сверхчеловеку и ко всему, что должно | |

| |наступить, если бы я советовал и говорил иначе! | |

| |Расти не только вширь, но и ввысь — о братья мои, | |

| |да поможет вам сад супружества! | |

| |25 | |

| |Кто умудрён в старых источниках, смотри, тот будет | |

| |в конце концов искать родников будущего и новых | |

| |источников. — | |

| |О братья мои, ещё недолго, и возникнут новые | |

| |народы, и новые родники зашумят, ниспадая в новые | |

| |глубины. | |

| |Ибо землетрясение — засыпает много колодцев и | |

| |создаёт много томящихся жаждою; но оно же вызывает | |

| |на свет внутренние силы и тайны. | |

| |Землетрясение открывает новые родники. При | |

| |сотрясении старых народов вырываются новые родники.| |

| | | |

| |И кто тогда восклицает: «Смотри, здесь единый | |

| |родник для многих жаждущих, единое сердце для | |

| |многих томящихся, единая воля для многих орудий», —| |

| |вокруг того собирается народ, т. е. много | |

| |испытующих. | |

| |Кто умеет повелевать, кто должен повиноваться — это| |

| |испытуется там! Ах, каким долгим исканием, удачей и| |

| |неудачею, изучением и новыми попытками! | |

| |Человеческое общество: это попытка, так учу я, — | |

| |долгое искание; но оно ищет повелевающего! — | |

| |— попытка, о братья мои! Но не «договор»! Разбейте,| |

| |разбейте это слово сердец мягких и нерешительных и | |

| |людей половинчатых! | |

| |26 | |

| |О братья мои! В ком же лежит наибольшая опасность | |

| |для всего человеческого будущего? Не в добрых ли и | |

| |праведных? — | |

| |— не в тех ли, кто говорит и в сердце чувствует: | |

| |«Мы знаем уже, что хорошо и что праведно, мы | |

| |достигли этого; горе тем, кто здесь ещё ищет!» | |

| |И какой бы вред ни нанесли злые, — вред добрых — | |

| |самый вредный вред! | |

| |И какой был вред ни нанесли клеветники на мир, — | |

| |вред добрых — самый вредный вред. | |

| |О братья мои, в сердце добрых и праведных воззрел | |

| |некогда тот, кто тогда говорил: «Это — фарисеи». Но| |

| |его не поняли. | |

| |Самые добрые и праведные не должны были понять его;| |

| |их дух в плену у их чистой совести. Глупость добрых| |

| |неисповедимо умна. | |

| |Но вот истина: добрые должны быть фарисеями, — им | |

| |нет другого выбора! | |

| |Добрые должны распинать того, кто находит себе свою| |

| |собственную добродетель! Это — истина! | |

| |Вторым же, кто открыл страну их, страну, сердце и | |

| |землю добрых и праведных, — был тот, кто тогда | |

| |вопрошал: «Кого ненавидят они больше всего?» | |

| |Созидающего ненавидят они больше всего: того, кто | |

| |разбивает скрижали и старые ценности, разрушителя, | |

| |— кого называют они преступником. | |

| |Ибо добрые — не могут созидать: они всегда начало | |

| |конца — | |

| |— они распинают того, кто пишет новые ценности на | |

| |новых скрижалях, они приносят себе в жертву | |

| |будущее, — они распинают всё человеческое будущее! | |

| | | |

| |Добрые — были всегда началом конца. | |

| |27 | |

| |О братья мои, поняли ли вы также и это слово? И что| |

| |сказал я однажды о «последнем человеке»? — | |

| |В ком же лежит наибольшая опасность для всего | |

| |человеческого будущего? Не в добрых ли и праведных?| |

| | | |

| |Разбейте, разбейте добрых и праведных! — О братья | |

| |мои, поняли ли вы также и это слово? | |

| |28 | |

| |Вы бежите от меня? Вы испуганы? Вы дрожите при этом| |

| |слове? | |

| |О братья мои, когда я велел вам разбить добрых и | |

| |скрижали добрых, — тогда впервые пустил я человека | |

| |плыть по его открытому морю. | |

| |И теперь только наступает для него великий страх, | |

| |великая осмотрительность, великая болезнь, великое | |

| |отвращение, великая морская болезнь. | |

| |Обманчивые берега и ложную безопасность указали вам| |

| |добрые; во лжи добрых были вы рождены и окутаны ею.| |

| |Добрые всё извратили и исказили до самого | |

| |основания. | |

| |Но кто открыл землю «человек», открыл также и землю| |

| |«человеческое будущее». Теперь должны вы быть | |

| |мореплавателями, отважными и терпеливыми! | |

| |Ходите прямо вовремя, о братья мои, учитесь ходить | |

| |прямо! Море бушует; многие нуждаются в вас, чтобы | |

| |снова подняться. | |

| |Море бушует: все в море. Ну что ж! вперёд! вы, | |

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38


рефераты скачать
НОВОСТИ рефераты скачать
рефераты скачать
ВХОД рефераты скачать
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

рефераты скачать    
рефераты скачать
ТЕГИ рефераты скачать

Рефераты бесплатно, реферат бесплатно, рефераты на тему, сочинения, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, курсовые, дипломы, научные работы и многое другое.


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.