рефераты скачать
 
Главная | Карта сайта
рефераты скачать
РАЗДЕЛЫ

рефераты скачать
ПАРТНЕРЫ

рефераты скачать
АЛФАВИТ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

рефераты скачать
ПОИСК
Введите фамилию автора:


Заратустр

| |Тогда опять сказала она мне беззвучно: «Что тебе до насмешек |

| |их! Ты тот, кто разучился повиноваться: теперь должен ты |

| |повелевать! |

| |Разве ты не знаешь, кто наиболее нужен всем? Кто приказывает |

| |великое. |

| |Совершить великое трудно; но ещё труднее приказать великое. |

| |Самое непростительное в тебе: у тебя есть власть, и ты не |

| |хочешь властвовать». |

| |И я отвечал: «Мне недостаёт голоса льва, чтобы приказывать». |

| |Тогда, словно шёпотом, сказала она мне: «Самые тихие слова — |

| |те, что приносят бурю. Мысли, ступающие голубиными шагами, |

| |управляют миром. |

| |О Заратустра, ты должен идти, как тень того, что должно |

| |наступить: так будешь ты приказывать и, приказывая, идти |

| |впереди». |

| |И я отвечал: «Мне мешает стыд». |

| |Тогда опять сказала она мне беззвучно: «Ты должен ещё стать |

| |ребёнком, чтобы стыд не мешал тебе. |

| |Гордыня юноши тяготеет ещё на тебе, поздно помолодел ты, — но |

| |кто хочет превратиться в дитя, должен преодолеть ещё свою |

| |юность». |

| |И я решался долго и дрожал. Наконец сказал я то же, что и в |

| |первый раз: «Я не хочу». |

| |Тогда раздался смех вокруг меня. Ах, смех этот разрывал мне |

| |внутренности и надрывал моё сердце! |

| |И в последний раз сказала она мне: «О Заратустра, плоды твои |

| |созрели, но ты не созрел для плодов своих! |

| |И оттого надо тебе опять уединиться; ибо ты должен ещё |

| |дозреть». — |

| |И опять раздался смех, удалявшийся от меня, — тогда наступила |

| |вокруг меня тишина, двойная тишина. Я же лежал на земле, и пот |

| |катился с моих членов. |

| |— Теперь слышали вы всё, и почему я должен вернуться в своё |

| |уединение. Ничего не утаил я от вас, друзья мои. |

| |И всё это слышали вы от меня, всегда самого молчаливого из всех|

| |людей, — и я хочу остаться таким! |

| |Ах, друзья мои! Я мог бы ещё многое сказать вам, я мог бы ещё |

| |многое дать вам! Почему же не даю я? Разве я скуп? |

| |Но когда Заратустра произнёс эти слова, им овладела великая |

| |скорбь и близость разлуки со своими друзьями, так что он громко|

| |заплакал; и никто не мог утешить его! Ночью же ушёл он один и |

| |оставил своих друзей. |

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

| |Вы смотрите вверх, |

| |когда вы стремитесь |

| |подняться. А я смотрю |

| |вниз, ибо я поднялся. |

| |Кто из вас может |

| |одновременно смеяться |

| |и быть высоко? |

| |Кто поднимается на |

| |высочайшие горы, тот |

| |смеётся над всякой |

| |трагедией сцены и |

| |жизни. |

Заратустра,

о чтении и письме

| |Странник | |

| | | |

| |Была полночь, когда Заратустра пустился в свой путь| |

| |через горный хребет острова, чтобы ранним утром | |

| |достичь противоположного берега: ибо там хотел он | |

| |сесть на корабль. Там была прекрасная гавань, в | |

| |которой даже чужие корабли охотно становились на | |

| |якорь; они брали с собою тех, кто с блаженных | |

| |островов хотел пуститься в море. Взбираясь на гору,| |

| |Заратустра вспоминал дорогою о своих многочисленных| |

| |одиноких странствованиях с самой юности и о том, | |

| |как много гор, хребтов и вершин пришлось ему | |

| |перейти. | |

| |Я, странник и скиталец по горам, говорил он в своём| |

| |сердце, — я не люблю долин, и, кажется, я не могу | |

| |долго сидеть спокойно. | |

| |И какова бы ни была моя судьба, то, что придётся | |

| |мне пережить, — всегда будет в ней странствование и| |

| |восхождение на горы: в конце концов мы переживаем | |

| |только самих себя. | |

| |Прошло то время, когда на моём пути могли ещё | |

| |становиться случайности; и что могло бы теперь ещё | |

| |случиться со мной, что не было бы моей | |

| |собственностью. | |

| |Моё Само только возвращается ко мне, оно наконец | |

| |приходит домой; возвращаются и все части его, | |

| |бывшие долго на чужбине и рассеянные среди всех | |

| |вещей и случайностей. | |

| |И ещё одно знаю я: я стою теперь перед последней | |

| |вершиной своей и перед тем, что давно предназначено| |

| |мне. Ах, я должен вступить на самый трудный путь | |

| |свой! Ах, я начал самое одинокое странствование | |

| |своё! | |

| |Но тому, кто подобен мне, не избежать этого часа — | |

| |часа, который говорит ему: «Только теперь ты идёшь | |

| |своим путём величия! Вершина и пропасть — слились | |

| |теперь воедино! | |

| |Ты идёшь своим путём величия: что доселе называлось| |

| |твоей величайшей опасностью, теперь стало твоим | |

| |последним убежищем! | |

| |Ты идёшь своим путём величия: теперь лучшей | |

| |поддержкой тебе должно быть сознание, что позади | |

| |тебя нет больше пути! | |

| |Ты идёшь своим путём величия: здесь никто не может | |

| |красться по твоим следам! Твои собственные шаги | |

| |стирали путь за тобою, и над ним написано: | |

| |«Невозможность». | |

| |И если у тебя не будет больше ни одной лестницы, ты| |

| |должен будешь научиться взбираться на свою | |

| |собственную голову: как же иначе хотел бы ты | |

| |подняться выше? | |

| |На свою собственную голову и выше через своё | |

| |собственное сердце! Теперь всё самое нежное в тебе | |

| |должно стать самым суровым. | |

| |Кто всегда очень берёг себя, под конец хворает от | |

| |чрезмерной осторожности. Хвала всему, что закаляет!| |

| |Я не хвалю землю, где течёт — масло и мёд! | |

| |Чтобы видеть многое, надо научиться не смотреть на | |

| |себя: эта суровость необходима каждому, кто | |

| |восходит на горы. | |

| |И если кто ищет познания назойливым оком, как | |

| |увидит он в вещах больше, чем фасад их! | |

| |Но ты, о Заратустра, ты хотел видеть основу и | |

| |подоснову всех вещей; и потому должен ты | |

| |подниматься над самим собою, всё выше и выше, пока | |

| |даже твои звёзды не окажутся под тобой! | |

| |Да! Смотреть вниз на самого себя и даже на свои | |

| |звёзды — лишь это назвал бы я своей вершиной, лишь | |

| |это осталось для меня моей последней вершиной!» | |

| |Так говорил Заратустра с собою, поднимаясь на гору | |

| |и утешая своё сердце суровыми изречениями: ибо | |

| |сердце его сокрушалось, как никогда ещё прежде. И | |

| |когда он достиг вершины горного хребта, он увидел | |

| |другое море, расстилавшееся перед ним, и он | |

| |остановился и долго молчал. А ночь на этой высоте | |

| |была холодная и ясная и усеяна звёздами. | |

| |Я узнаю свою судьбу, сказал он наконец с грустью. | |

| |Ну что ж! Я готов. Началось моё последнее | |

| |уединение. | |

| |Ах, это чёрное, печальное море подо мною! Ах, это | |

| |тяжёлое, ночное недовольство! Ах, судьба и море! К | |

| |вам должен я теперь спуститься! | |

| |Я стою перед самой высокой своею горой и перед | |

| |самым долгим своим странствованием; поэтому я | |

| |должен спуститься ниже, чем когда-либо поднимался | |

| |я: | |

| |— глубже погрузиться в страдание, чем когда-либо | |

| |поднимался я, до самой чёрной волны его! Так хочет | |

| |судьба моя. Ну что ж! Я готов. | |

| |Откуда берутся высочайшие горы? — так спрашивал я | |

| |однажды. Тогда узнал я, что выходят они из моря. | |

| |Об этом свидетельствуют породы их и склоны вершин | |

| |их. Из самого низкого должно вознестись самое | |

| |высокое к своей вершине. — | |

| |Так говорил Заратустра на вершине горы, где было | |

| |холодно; но когда он достиг близости моря и наконец| |

| |стоял один среди утёсов, усталость от пути и тоска | |

| |овладели им ещё сильнее, чем прежде. | |

| |Теперь ещё всё спит, говорил он, спит также и море.| |

| |Чуждое, сонное смотрит его око на меня. | |

| |Но ею тёплое дыхание чувствую я. И я чувствую | |

| |также, что оно грезит. В грёзах мечется оно на | |

| |жёстких подушках. | |

| |Чу! Как оно стонет от тяжких воспоминаний! Или от | |

| |недобрых предчувствий! | |

| |Ах, я разделяю твою печаль, тёмное чудовище, и | |

| |из-за тебя досадую я на себя самого. | |

| |Ах, почему нет в моей руке достаточной силы! | |

| |Поистине, охотно избавил бы я тебя от тяжёлых грёз!| |

| |— | |

| |И пока Заратустра так говорил, смеялся он с тоскою | |

| |и горечью над самим собой. Как! Заратустра! сказал | |

| |он, ты ещё думаешь утешать море? | |

| |Ах, ты, любвеобильный глупец Заратустра, безмерно | |

| |блаженный в своём доверии! Но таким был ты всегда: | |

| |всегда подходил ты доверчиво ко всему ужасному. | |

| |Ты хотел приласкать всех чудовищ. Тёплое дыхание, | |

| |немного мягкой шерсти на лапах — и ты уже готов был| |

| |полюбить и привлечь к себе. | |

| |Любовь есть опасность для самого одинокого; любовь | |

| |ко всему, если только оно живое! Поистине, достойны| |

| |смеха моя глупость и моя скромность в любви! — | |

| |Так говорил Заратустра и опять засмеялся: но тут он| |

| |вспомнил о своих покинутых друзьях — и, как бы | |

| |провинившись перед ними своими мыслями, он | |

| |рассердился на себя за свои мысли. И вскоре | |

| |смеющийся заплакал — от гнева и тоски горько | |

| |заплакал Заратустра. | |

| |О призраке и загадке | |

| |1 | |

| |Когда среди моряков распространился слух, что | |

| |Заратустра находится на корабле, — ибо одновременно| |

| |с ним сел на корабль человек, прибывший с блаженных| |

| |островов, — всеми овладело великое любопытство и | |

| |ожидание. Но Заратустра молчал два дня и был | |

| |холоден и глух от печали, так что не отвечал ни на | |

| |взгляды, ни на вопросы. К вечеру же второго дня | |

| |отверз он уши свои, хотя и продолжал молчать: ибо | |

| |много необыкновенного и опасного можно было | |

| |услышать на этом корабле, пришедшем издалека и | |

| |собиравшемся плыть ещё далее. Заратустра же любил | |

| |всех, кто предпринимает дальние странствования и не| |

| |может жить без опасности. И вот, пока слушал он | |

| |других, развязался его собственный язык, и лёд | |

| |сердца его разбился — тогда начал он так говорить: | |

| | | |

| |— Вам, смелым искателям, испытателям и всем, кто | |

| |когда-либо плавал под коварными парусами по | |

| |страшным морям, — | |

| |вам, опьянённым загадками, любителям сумерек, чья | |

| |душа привлекается звуками свирели ко всякой | |

| |обманчивой пучине, | |

| |— ибо вы не хотите нащупывать нить трусливой рукой | |

| |и, где можете вы угадать, там ненавидите вы делать | |

| |выводы, — | |

| |вам одним расскажу я загадку, которую видел я, — | |

| |призрак, представший пред самым одиноким. | |

| |Мрачный шёл я недавно среди мертвенно-бледных | |

| |сумерек, — мрачный и суровый, со стиснутыми зубами.| |

| |Уже не одно солнце закатилось для меня. | |

| |Тропинка, капризно извивавшаяся между камнями, | |

| |злобная, одинокая, не желавшая ни травы, ни | |

| |кустарника, — эта горная тропинка хрустела под | |

| |упрямством ноги моей. | |

| |Безмолвно ступая среди насмешливого грохота камней,| |

| |стирая в прах камень, о который спотыкалась моя | |

| |нога, — так медленно взбирался я вверх. | |

| |Вверх: наперекор духу, увлекавшему меня вниз, в | |

| |пропасть, — духу тяжести, моему демону и | |

| |смертельному врагу. | |

| |Вверх: хотя он сидел на мне, полукарлик, полукрот; | |

| |хромой, делая хромым и меня; вливая свинец в мои | |

| |уши, свинцовые мысли в мой мозг. | |

| |«О Заратустра, — насмешливо отчеканил он, — ты | |

| |камень мудрости! Как высоко вознёсся ты, но каждый | |

| |брошенный камень должен — упасть! | |

| |О Заратустра, ты камень мудрости, ты камень, | |

| |пущенный пращою, ты сокрушитель звёзд! Как высоко | |

| |вознёсся ты, — но каждый брошенный камень должен — | |

| |упасть! | |

| |Приговорённый к самому себе и к побиению себя | |

| |камнями: о Заратустра, как далеко бросил ты камень,| |

| |— но на тебя упадёт он!» | |

| |Карлик умолк; и это длилось долго. Его молчание | |

| |давило меня; и поистине, вдвоём человек бывает | |

| |более одиноким, чем наедине с собою! | |

| |Я поднимался, я поднимался, я грезил, я думал, — но| |

| |всё давило меня. Я походил на больного, которого | |

| |усыпляет тяжесть страданий его, но которого снова | |

| |будит от сна ещё более тяжёлый сон. — | |

| |Но есть во мне нечто, что называю я мужеством: оно | |

| |до сих пор убивало во мне уныние. Это мужество | |

| |заставило меня наконец остановиться и сказать: | |

| |«Карлик! Ты! Или я!» — | |

| |Мужество — лучшее смертоносное оружие, — мужество | |

| |нападающее: ибо в каждом нападении есть победная | |

| |музыка. | |

| |Человек же самое мужественное животное: этим | |

| |победил он всех животных. Победной музыкой | |

| |преодолел он всякое страдание; а человеческое | |

| |страдание — самое глубокое страдание. | |

| |Мужество побеждает даже головокружение на краю | |

| |пропасти; а где же человек не стоял бы на краю | |

| |пропасти! Разве смотреть в себя самого — не значит | |

| |смотреть в пропасть! | |

| |Мужество — лучшее смертоносное оружие: мужество | |

| |убивает даже сострадание. Сострадание же есть | |

| |наиболее глубокая пропасть: ибо, насколько глубоко | |

| |человек заглядывает в жизнь, настолько глубоко | |

| |заглядывает он и в страдание. | |

| |Мужество — лучшее смертоносное оружие, — мужество | |

| |нападающее: оно забивает даже смерть до смерти, ибо| |

| |оно говорит: «Так это была жизнь? Ну что ж! Ещё | |

| |раз!» | |

| |Но в этих словах громко звучит победная музыка. | |

| |Имеющий уши да слышит. | |

| |2 | |

| |«Стой, карлик! — сказал я. — Я! Или ты! Но я | |

| |сильнейший из нас двоих: ты не знаешь самой | |

| |бездонной мысли моей! Её бремени — ты не мог бы | |

| |нести!» | |

| |Тут случилось то, что облегчило меня: назойливый | |

| |карлик спрыгнул с моих плеч! Съёжившись, он сел на | |

| |камень против меня. Путь, где мы остановились, | |

| |лежал через ворота. | |

| |«Взгляни на эти ворота, карлик! — продолжал я. — У | |

| |них два лица. Две дороги сходятся тут: по ним никто| |

| |ещё не проходил до конца. | |

| |Этот длинный путь позади — он тянется целую | |

| |вечность. А этот длинный путь впереди — другая | |

| |вечность. | |

| |Эти пути противоречат один другому, они | |

| |сталкиваются лбами, — и именно здесь, у этих ворот,| |

| |они сходятся вместе. Название ворот написано | |

| |вверху: «Мгновенье». | |

| |Но если кто-нибудь по ним пошёл бы дальше — и | |

| |дальше всё и дальше, — то думаешь ли, ты, карлик, | |

| |что эти два пути себе противоречили бы вечно?» | |

| |«Всё прямое лжёт, — презрительно пробормотал | |

| |карлик. — Всякая истина крива, само время есть | |

| |круг». | |

| |«Дух тяжести, — проговорил я с гневом, — не | |

| |притворяйся, что это так легко! Или я оставлю тебя | |

| |здесь, где ты сидишь, хромой уродец, — а я ведь нёс| |

| |тебя наверх! | |

| |Взгляни, — продолжал я, — на это Мгновенье! От этих| |

| |врат Мгновенья уходит длинный, вечный путь назад: | |

| |позади нас лежит вечность. | |

| |Не должно ли было всё, что может идти, уже однажды | |

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38


рефераты скачать
НОВОСТИ рефераты скачать
рефераты скачать
ВХОД рефераты скачать
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

рефераты скачать    
рефераты скачать
ТЕГИ рефераты скачать

Рефераты бесплатно, реферат бесплатно, рефераты на тему, сочинения, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, курсовые, дипломы, научные работы и многое другое.


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.