рефераты скачать
 
Главная | Карта сайта
рефераты скачать
РАЗДЕЛЫ

рефераты скачать
ПАРТНЕРЫ

рефераты скачать
АЛФАВИТ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

рефераты скачать
ПОИСК
Введите фамилию автора:


Заратустр

| |старые сердца моряков! | |

| |Что вам до родины! Туда стремится корабль наш, где | |

| |страна детей наших! Там, на просторе, более | |

| |неистово, чем море, бушует наша великая тоска! — | |

| | | |

| |29 | |

| |«Зачем так твёрд! — сказал однажды древесный уголь | |

| |алмазу. — Разве мы не близкие родственники?» — | |

| |Зачем так мягки? О братья мои, так спрашиваю я вас:| |

| |разве вы — не мои братья? | |

| |Зачем так мягки, так покорны и уступчивы? Зачем так| |

| |много отрицания, отречения в сердце вашем? Так мало| |

| |рока во взоре вашем? | |

| |А если вы не хотите быть роковыми и непреклонными, | |

| |— как можете вы когда-нибудь вместе со мною — | |

| |победить? | |

| |А если ваша твёрдость не хочет сверкать и резать и | |

| |рассекать, — как можете вы когда-нибудь вместе со | |

| |мною — созидать? | |

| |Все созидающие именно тверды. И блаженством должно | |

| |казаться вам налагать вашу руку на тысячелетия, как| |

| |на воск, — | |

| |— блаженством писать на воле тысячелетий, как на | |

| |бронзе, — твёрже, чем бронза, благороднее, чем | |

| |бронза. Совершенно твердо только благороднейшее. | |

| |Эту новую скрижаль, о братья мои, даю я вам: | |

| |станьте тверды! — | |

| | | |

| |30 | |

| |О воля моя! Ты избеганье всех бед, ты неизбежность | |

| |моя! Предохрани меня от всяких маленьких побед! | |

| |Ты жребий души моей, который называю я судьбою! Ты | |

| |во мне! Надо мною! Предохрани и сохрани меня для | |

| |единой великой судьбы! | |

| |И последнее величие своё, о воля моя, сохрани для | |

| |конца, — чтобы была ты неумолима в победе своей! | |

| |Ах, кто не покорялся победе своей! | |

| |Ах, чей глаз не темнел в этих опьяняющих сумерках! | |

| |Ах, чья нога не спотыкалась и не разучалась в | |

| |победе — стоять! | |

| |Да буду я готов и зрел в великий полдень: готов и | |

| |зрел, как раскалённая добела медь, как туча, | |

| |чреватая молниями, и как вымя, вздутое от молока, —| |

| | | |

| |— готов для себя самого и для самой сокровенной | |

| |воли своей: как лук, пламенеющий к стреле своей, | |

| |как стрела, пламенеющая к звезде своей; | |

| |— как звезда, готовая и зрелая в полдне своём, | |

| |пылающая, пронзённая, блаженная перед уничтожающими| |

| |стрелами солнца; | |

| |— как само солнце и неумолимая воля его, готовая к | |

| |уничтожению в победе! | |

| |О воля, избеганье всех бед, ты неизбежность моя! | |

| |Сохрани меня для единой великой победы! | |

| |Так говорил Заратустра. | |

| |Выздоравливающий | |

| |1 | |

| |Однажды утром, вскоре после возвращения своего в | |

| |пещеру, вскочил Заратустра с ложа своего, как | |

| |сумасшедший, стал кричать ужасным голосом, махая | |

| |руками, как будто кто-то лежал на ложе и не хотел | |

| |вставать; и так гремел голос Заратустры, что звери | |

| |его, испуганные, прибежали к нему и из всех нор и | |

| |щелей, соседних с пещерой Заратустры, все животные | |

| |разбежались, улетая, уползая и прыгая, — какие кому| |

| |даны были ноги и крылья. Заратустра же так говорил:| |

| | | |

| |Вставай, бездонная мысль, выходи из глубины моей! Я| |

| |петух твой и утренние сумерки твои, заспавшийся | |

| |червь: вставай! вставай! голос мой разбудит тебя! | |

| |Расторгни узы слуха твоего: слушай! Ибо я хочу | |

| |слышать тебя! Вставай! Вставай! Здесь достаточно | |

| |грома, чтобы заставить и могилы прислушиваться! | |

| |Сотри сон, а также всякую близорукость, всякое | |

| |ослепление с глаз своих! Слушай меня даже глазами | |

| |своими: голос мой — лекарство даже для | |

| |слепорождённых. | |

| |И когда ты проснёшься, ты навеки останешься | |

| |бодрствующей. Не таков я, чтобы, разбудив | |

| |прабабушек от сна, сказать им — чтобы продолжали | |

| |они спать! | |

| |Ты шевелишься, потягиваешься и хрипишь? Вставай! | |

| |Вставай! Не хрипеть — говорить должна ты! | |

| |Заратустра зовёт тебя, безбожник! | |

| |Я, Заратустра, заступник жизни, заступник | |

| |страдания, заступник круга, — тебя зову я, самую | |

| |глубокую из мыслей моих! | |

| |Благо мне! Ты идёшь — я слышу тебя! Бездна моя | |

| |говорит, свою последнюю глубину извлёк я на свет! | |

| |Благо мне! Иди! Дай руку — ха! пусти! Ха, ха — | |

| |отвращение! отвращение! отвращение! — горе мне! | |

| |2 | |

| |Но едва Заратустра сказал слова эти, как упал | |

| |замертво и долго оставался как мёртвый. Придя же в | |

| |себя, он был бледен, дрожал, продолжал лежать и | |

| |долго не хотел ни есть, ни пить. Такое состояние | |

| |длилось у него семь дней; звери его не покидали его| |

| |ни днём, ни ночью, и только орёл улетал, чтобы | |

| |принести пищи. И всё, что он находил и что | |

| |случалось ему отнять силою, складывал он на ложе | |

| |Заратустры: так что Заратустра лежал наконец среди | |

| |жёлтых и красных ягод, среди винограда, розовых | |

| |яблок, благовонных трав и кедровых шишек. У ног же | |

| |его были простёрты два ягнёнка, которых орёл с | |

| |трудом отнял у пастухов их. | |

| |Наконец, после семи дней, поднялся Заратустра на | |

| |своём ложе, взял в руку розовое яблоко, понюхал его| |

| |и нашёл запах его приятным. Тогда подумали звери | |

| |его, что настало время заговорить с ним. | |

| |«О Заратустра, — сказали они, — вот уже семь дней, | |

| |как лежишь ты с закрытыми глазами; не хочешь ли ты | |

| |наконец снова стать на ноги? | |

| |Выйди из пещеры своей: мир ожидает тебя, как сад. | |

| |Ветер играет тяжёлым благоуханием, которое просится| |

| |к тебе; и все ручьи хотели бы бежать вслед за | |

| |тобой. | |

| |Все вещи тоскуют по тебе, почему ты семь дней | |

| |оставался один, — выйди из своей пещеры! Все вещи | |

| |хотят быть твоими врачами! | |

| |Разве новое познание снизошло к тебе, горькое, | |

| |тяжёлое? Подобно закисшему тесту, лежал ты, твоя | |

| |душа поднялась и раздулась за свои пределы». | |

| |— О звери мои, — отвечал Заратустра, — продолжайте | |

| |болтать и позвольте мне слушать вас! Меня освежает | |

| |ваша болтовня: где болтают, там мир уже | |

| |простирается предо мною, как сад. | |

| |Как приятно, что есть слова и звуки: не есть ли | |

| |слова и звуки радуга и призрачные мосты, | |

| |перекинутые через всё, что разъединено навеки? | |

| |У каждой души особый мир; для каждой души всякая | |

| |другая душа — потусторонний мир. | |

| |Только между самым сходным призрак бывает всего | |

| |обманчивее: ибо через наименьшую пропасть труднее | |

| |всего перекинуть мост. | |

| |Для меня — как существовало бы что-нибудь вне меня?| |

| |Нет ничего вне нас! Но это забываем мы при всяком | |

| |звуке; и как отрадно, что мы забываем! | |

| |Имена и звуки не затем ли даны вещам, чтобы человек| |

| |освежался вещами? Говорить — это прекрасное | |

| |безумие: говоря, танцует человек над всеми вещами. | |

| | | |

| |Как приятна всякая речь и всякая ложь звуков! | |

| |Благодаря звукам танцует наша любовь на пёстрых | |

| |радугах. | |

| |«О Заратустра, — сказали на это звери, — для тех, | |

| |кто думает, как мы, все вещи танцуют сами: всё | |

| |приходит, подаёт друг другу руку, смеётся и убегает| |

| |— и опять возвращается. | |

| |Всё идёт, всё возвращается; вечно вращается колесо | |

| |бытия. Всё умирает, всё вновь расцветает, вечно | |

| |бежит год бытия. | |

| |Всё погибает, всё вновь устрояется; вечно строится | |

| |тот же дом бытия. Всё разлучается, всё снова друг | |

| |друга приветствует; вечно остаётся верным себе | |

| |кольцо бытия. | |

| |В каждый миг начинается бытие; вокруг каждого | |

| |«здесь» катится «там». Центр всюду. Кривая — путь | |

| |вечности». | |

| |— О вы, проказники и шарманки! — отвечал Заратустра| |

| |и снова улыбнулся. — Как хорошо знаете вы, что | |

| |должно было исполниться в семь дней — | |

| |— и как то чудовище заползло мне в глотку и душило | |

| |меня! Но я откусил ему голову и отплюнул её далеко | |

| |от себя. | |

| |А вы — вы уже сделали из этого уличную песенку? А я| |

| |лежу здесь, ещё не оправившись от этого откусывания| |

| |и отплёвывания, ещё больной от собственного | |

| |избавления. | |

| |И вы смотрели на всё это? О звери мои, разве и вы | |

| |жестоки? Неужели вы хотели смотреть на моё великое | |

| |страдание, как делают люди? Ибо человек — самое | |

| |жестокое из всех животных. | |

| |Во время трагедий, боя быков и распятий он до сих | |

| |пор лучше всего чувствовал себя на земле; и когда | |

| |он нашёл себе ад, то ад сделался его небом на | |

| |земле. | |

| |Когда большой человек кричит: мигом подбегает к | |

| |нему маленький; и язык висит у него изо рта от | |

| |удовольствия. Но он называет это своим | |

| |«состраданием». | |

| |Маленький человек, особенно поэт, — с каким жаром | |

| |обвиняет он жизнь на словах! Слушайте его, но не | |

| |прослушайте радости во всех жалобах его! | |

| |Это обвинители жизни: их побеждает жизнь в одно | |

| |мгновение. «Ты любишь меня? — говорит дерзновенная.| |

| |— Подожди же немного, у меня нет ещё для тебя | |

| |времени». | |

| |Человек для себя самого самое жестокое животное; и | |

| |во всём, что зовётся «грешник», «несущий крест» и | |

| |«кающийся», не прослушайте радости, примешанной к | |

| |этим жалобам и обвинениям! | |

| |А я сам — не хочу ли я быть обвинителем человека? | |

| |Ах, звери мои, только одному научился я до сих пор,| |

| |что человеку нужно его самое злое для его же | |

| |лучшего, | |

| |— что всё самое злое есть его наилучшая сила и | |

| |самый твёрдый камень для наивысшего созидателя; и | |

| |что человек должен становиться лучше и злее: | |

| |Не за то был я пригвождён к древу мучений, что я | |

| |знаю, что человек зол, — но за то, что я кричал, | |

| |как никто ещё не кричал: | |

| |«Ах, его самое злое так ничтожно! Ах, его самое | |

| |лучшее так ничтожно!» | |

| |Великое отвращение к человеку — оно душило меня и | |

| |заползло мне в глотку; и то, что предсказывал | |

| |прорицатель: «Всё равно, ничто не вознаграждается, | |

| |знание душит». | |

| |Долгие сумерки тянулись предо мною, смертельно | |

| |усталая, пьяная до смерти печаль, которая говорила,| |

| |зевая во весь рот: | |

| |«Вечно возвращается человек, от которого устал ты, | |

| |маленький человек» — так зевала печаль моя, | |

| |потягивалась и не могла заснуть. | |

| |В пещеру превратилась для меня человеческая земля, | |

| |её грудь ввалилась, всё живущее стало для меня | |

| |человеческой гнилью, костями и развалинами | |

| |прошлого. | |

| |Мои вздохи сидели на всех человеческих могилах и не| |

| |могли встать; мои вздохи и вопросы каркали, | |

| |давились, грызлись и жаловались день и ночь: | |

| |— «Ах, человек вечно возвращается! Маленький | |

| |человек вечно возвращается!» | |

| |Нагими видел я некогда обоих, самого большого и | |

| |самого маленького человека: слишком похожи они друг| |

| |на друга, — слишком ещё человек даже самый большой | |

| |человек! | |

| |Слишком мал самый большой! — Это было отвращение | |

| |моё к человеку! А вечное возвращение даже самого | |

| |маленького человека! — Это было неприязнью моей ко | |

| |всякому существованию! | |

| |Ах, отвращение! отвращение! отвращение! — Так | |

| |говорил Заратустра, вздыхая и дрожа, ибо он | |

| |вспоминал о своей болезни. Но тут звери его не дали| |

| |ему продолжать. | |

| |«Перестань говорить, о выздоравливающий! — так | |

| |отвечали ему звери его. — Уходи отсюда и иди туда, | |

| |где мир ожидает тебя, подобный саду. | |

| |Иди к розам, к пчёлам и стаям голубей! В | |

| |особенности же к певчим птицам, чтобы научиться у | |

| |них петь! | |

| |Ибо пение свойственно выздоравливающим; здоровый же| |

| |пусть говорит. И если даже здоровый хочет песен, он| |

| |хочет других песен, чем выздоравливающий». | |

| |— О вы, проказники и шарманки, замолчите же! — | |

| |отвечал Заратустра и смеялся над речью своих | |

| |зверей. — Как хорошо знаете вы, какое утешение | |

| |нашёл я себе в эти семь дней! | |

| |Надо, чтобы снова я пел, — это утешение и это | |

| |выздоровление нашёл я себе; не хотите ли вы и из | |

| |этого тотчас сделать уличную песенку? | |

| |— «Перестань говорить, — отвечали ему во второй раз| |

| |звери его, — лучше, о выздоравливающий, сделай лиру| |

| |себе, новую лиру! | |

| |Ибо видишь, о Заратустра! Для твоих новых песен | |

| |нужна новая лира. | |

| |Пой и шуми, о Заратустра, врачуй новыми песнями | |

| |свою душу: чтобы ты мог нести свою великую судьбу, | |

| |которая не была ещё судьбою ни одного человека! | |

| |Ибо твои звери хорошо знают, о Заратустра, кто ты и| |

| |кем должен ты стать; смотри, ты учитель вечного | |

| |возвращения, — в этом теперь твоё назначение! | |

| |Ты должен первым возвестить это учение, — и как же | |

| |этой великой судьбе не быть также и твоей | |

| |величайшей опасностью и болезнью! | |

| |Смотри, мы знаем, чему ты учишь: что все вещи вечно| |

| |возвращаются и мы сами вместе с ними и что мы уже | |

| |существовали бесконечное число раз и все вещи | |

| |вместе с нами. | |

| |Ты учишь, что существует великий год становления, | |

| |чудовищно великий год: он должен, подобно песочным | |

| |часам, вечно сызнова поворачиваться, чтобы течь | |

| |сызнова и опять становиться пустым, — | |

| |— так что все эти годы похожи сами на себя, в | |

| |большом и малом, — так что и мы сами, в каждый | |

| |великий год, похожи сами на себя, в большом и | |

| |малом. | |

| |И если бы ты захотел умереть теперь, о Заратустра, | |

| |— смотри, мы знаем также, как стал бы ты тогда | |

| |говорить к самому себе; но звери твои просят тебя | |

| |не умирать ещё. | |

| |Ты стал бы говорить бестрепетно, вздохнув несколько| |

| |раз от блаженства: ибо великая тяжесть и уныние | |

| |были бы сняты с тебя, о самый терпеливый! | |

| |«Теперь я умираю и исчезаю, — сказал бы ты, — и | |

| |через мгновение я буду ничем. Души так же смертны, | |

| |как и тела. | |

| |Но связь причинности, в которую вплетён я, опять | |

| |возвратится, — она опять создаст меня! Я сам | |

| |принадлежу к причинам вечного возвращения. | |

| |Я снова возвращусь с этим солнцем, с этой землёю, с| |

| |этим орлом, с этой змеёю — не к новой жизни, не к | |

| |лучшей жизни, не к жизни, похожей на прежнюю: | |

| |— я буду вечно возвращаться к той же самой жизни, в| |

| |большом и малом, чтобы снова учить о вечном | |

| |возвращении всех вещей, | |

| |— чтобы повторять слово о великом полдне земли и | |

| |человека, чтобы опять возвещать людям о | |

| |сверхчеловеке. | |

| |Я сказал своё слово, я разбиваюсь о своё слово: так| |

| |хочет моя вечная судьба,— как провозвестник, | |

| |погибаю я! | |

| |Час настал, когда умирающий благословляет самого | |

| |себя. Так — кончается закат Заратустры». — | |

| |Сказав это, звери умолкли и ждали, чтобы Заратустра| |

| |ответил что-нибудь им; но Заратустра не слышал, что| |

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38


рефераты скачать
НОВОСТИ рефераты скачать
рефераты скачать
ВХОД рефераты скачать
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

рефераты скачать    
рефераты скачать
ТЕГИ рефераты скачать

Рефераты бесплатно, реферат бесплатно, рефераты на тему, сочинения, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, курсовые, дипломы, научные работы и многое другое.


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.