![]() |
|
|
Заратустр| |они умолкли. Он лежал тихо, с закрытыми глазами, | | | |как спящий, хотя и не спал: ибо он разговаривал в | | | |это время с своею душой. Змея же и орёл, видя его | | | |таким молчаливым, почтили великую тишину вокруг | | | |него и удалились осторожно. | | | |О великом томлении | | | |О душа моя, я научил тебя говорить «сегодня» так | | | |же, как «когда-нибудь» и «прежде», и водить свои | | | |хороводы над всеми «здесь», «там» и «туда». | | | |О душа моя, я избавил тебя от всех закоулков, я | | | |отвратил от тебя пыль, пауков и сумерки. | | | |О душа моя, я смыл с тебя маленький стыд и | | | |добродетель закоулков и убедил тебя стоять | | | |обнажённой пред очами солнца. | | | |Бурею, называемой «духом», подул я на твоё | | | |волнующееся море; все тучи прогнал я оттуда, я | | | |задушил даже душителя, называемого «грехом». | | | |О душа моя, я дал тебе право говорить Нет, как | | | |буря, и говорить Да, как говорит Да отверстое небо;| | | |теперь ты тиха, как свет, и спокойно проходишь чрез| | | |бури отрицания. | | | |О душа моя, я возвратил тебе свободу над созданным | | | |и несозданным — и кому ещё, как тебе, ведома | | | |радость будущего? | | | |О душа моя, я учил тебя презрению, но не тому, что | | | |приходит, как червоточина, а великому, любящему | | | |презрению, которое больше всего любит там, где оно | | | |больше всего презирает. | | | |О душа моя, я учил тебя так убеждать, чтобы ты | | | |самые основания притягивала к себе, — подобно | | | |солнцу, убеждающему даже море подняться на его | | | |высоту. | | | |О душа моя, я снял с тебя всякое послушание, | | | |коленопреклонение и раболепство; я сам дал тебе имя| | | |«избегание бед» и «судьба». | | | |О душа моя, я дал тебе новые имена и разноцветные | | | |игрушки, я назвал тебя «судьбою», «пространством | | | |пространств», «пуповиной времени» и «лазоревым | | | |колоколом». | | | |О душа моя, твоей почве дал я испить всю мудрость, | | | |все новые вина и даже все незапамятно старые, | | | |крепкие вина мудрости. | | | |О душа моя, всякое солнце изливал я на тебя, и | | | |всякую ночь, и всякое молчание, и всякое томление —| | | |ты вырастала предо мной, как виноградная лоза. | | | |О душа моя, обильна и тяжела ты теперь, как | | | |виноградная лоза со вздутыми сосцами и плотными | | | |тёмно-золотистыми гроздьями, — | | | |— стеснённая и придавленная своим счастьем, в | | | |ожидании избытка и стыдясь ещё своего ожидания. | | | |О душа моя, не существует теперь нигде другой души,| | | |более любящей, более объемлющей и более обширной! | | | |Где же будущее и прошедшее были бы ближе друг к | | | |другу, как не у тебя? | | | |О душа моя, я дал тебе всё, и руки мои опустели | | | |из-за тебя — а теперь! Теперь говоришь ты мне, | | | |улыбаясь, полная тоски: «Кто же из нас должен | | | |благодарить? — | | | |— должен ли благодарить дающий, что берущий брал у | | | |него? Дарить — не есть ли потребность? Брать — не | | | |есть ли сострадание?» | | | |О душа моя, я понимаю улыбку твоей тоски: твоё | | | |чрезмерное богатство само простирает теперь | | | |тоскующие руки! | | | |Твой избыток бросает взоры на шумящее море и ищет, | | | |и ждёт; тоска от чрезмерного избытка смотрит из | | | |смеющегося неба твоих очей! | | | |И поистине, о душа моя! Кто бы мог смотреть на твою| | | |улыбку и не обливаться слезами? Сами ангелы | | | |обливаются слезами от чрезмерной доброты твоей | | | |улыбки. | | | |Твоя доброта, и чрезмерная доброта, не хочет | | | |жаловаться и плакать: и всё-таки, о душа моя, твоя | | | |улыбка жаждет слёз и твои дрожащие уста рыданий. | | | |«Разве всякий плач не есть жалоба? И всякая жалоба | | | |не есть обвинение?» Так говоришь ты сама себе, и | | | |потому хочешь ты, о душа моя, лучше улыбаться, чем | | | |изливать в слезах своё страдание, — | | | |— в потоках слёз изливать всё своё страдание от | | | |избытка своего и от тоски виноградника по | | | |виноградарю и ножу его! | | | |Но если не хочешь ты плакать и выплакать свою | | | |пурпурную тоску, то ты должна петь, о душа моя! — | | | |Смотри, я сам улыбаюсь, предложивший тебе петь: | | | |— петь бурным голосом, пока не стихнут все моря, | | | |чтобы прислушаться к твоему томлению, — | | | |— пока по тихим, тоскующим морям не поплывёт | | | |челнок, золотое чудо, вокруг золота которого | | | |кружатся все хорошие, дурные, удивительные вещи, — | | | | | | | |— и много животных, больших и малых, и всё, что | | | |имеет лёгкие удивительные ноги, чтобы бежать по | | | |голубым тропам — | | | |— туда, к золотому чуду, к вольному челноку и | | | |хозяину его; но это — виноградарь, ожидающий с | | | |алмазным ножом, — | | | |— твой великий избавитель, о душа моя, безымянный —| | | |только будущие песни найдут ему имя! И поистине, | | | |уже благоухает твоё дыхание будущими песнями, — | | | |— уже пылаешь ты и грезишь, уже пьёшь ты жадно из | | | |всех глубоких, звонких колодцев-утешителей, уже | | | |отдыхает твоя тоска в блаженстве будущих песен! — | | | |О душа моя, теперь я дал тебе всё и даже последнее | | | |своё, и руки мои опустели для тебя: в том, что я | | | |велел тебе петь, был последний мой дар! | | | |За то, что я велел тебе петь, скажи же, скажи: кто | | | |из нас должен теперь — благодарить? — Но лучше: пой| | | |мне, пой, о душа моя! И предоставь мне благодарить!| | | |— | | | |Так говорил Заратустра. | | | |Другая танцевальная песнь | | | |1 | | | |«В твои глаза заглянул я недавно, о жизнь: золото | | | |мерцало в ночи глаз твоих — сердце моё замерло от | | | |этой неги: | | | |— челн золотой, как в зерцале, мерцал там на водах | | | |ночных, точно качалка, ныряющий, и всплывающий, и | | | |всё снова и снова кивающий челн золотой! | | | |На стопу мою, падкую к танцу, ты метнула свой взор,| | | |свой качально улыбчивый, дымчатый, вспыльчивый | | | |взор: | | | |Только дважды коснулась ручонками ты погремушки | | | |своей — и уже закачалась нога моя в приступе танца.| | | |— | | | |Пятки мои покидали уже землю, замер я на носках, | | | |тебе внемля: ведь уши танцора — в цыпочках его! | | | |К тебе прыгнул я — ты отпрянула вмиг; и лизнули | | | |меня на лету зашипевшие змейки волос вдруг | | | |взлетевших твоих! | | | |От тебя я отпрыгнул назад и от змей твоих | | | |прикасаний; ты стояла уже, обернувшись слегка, и | | | |глаза были полны желаний. | | | |Глазами розня, учишь меня ты стезям криведным; на | | | |стезях криведных учится стопа моя — козням! | | | |Я люблю тебя дальней, ты вблизи мне пуще неволи; | | | |твоё бегство манит меня, поиск твой полонит меня — | | | |я страдаю, но ради тебя разве я не готов и к юдоли!| | | | | | | |Ты, чей холод, как зуд, чьё презренье — искус, чей | | | |уход, точно жгут, чья насмешка — укус: | | | |— ты ль не была ненавистна всегда, ты, вязальщица, | | | |повивальщица, зазывальщица, домогальщица и | | | |находчица! Ты ль не была и любима всегда, | | | |непорочная, нетерпячая, ветроногая, детоокая | | | |грехотворица! | | | |Куда же ты тащишь меня, неугомонка и невиданка? И | | | |вновь избегаешь меня, сладкая-сладкая горлица и | | | |грубиянка! | | | |Я в танце несусь за тобою, я с ритмом твоим | | | |неизбытно един. Где же ты? Протяни мне руку! Ну, | | | |хоть палец один! | | | |Здесь пещеры и дебри — мы же заблудимся вместе! | | | |Стой! Да потише! Не видишь ли ты, как мелькают | | | |вокруг стаи сов и летучие мыши? | | | |Ты сова! Ты летучая мышь! Ты охоча меня дразнить? | | | |Где мы, где? У собак, видно, ты научилась так | | | |тявкать и выть. | | | |Зубки белые скалишь прелестно на меня ты без слов, | | | |и сверлят меня злючие глазки из кудластых твоих | | | |завитков! | | | |Что за пляс одурелый, точно буян; я охотник — | | | |решай, кто мне ты: ловчий пёс или лань? | | | |Ну, злая прыгунья, ко мне! Да живее, мигом! Ну-ка | | | |вверх! И барьер! Горе мне! Я и сам вот плюхнулся, | | | |прыгнув! | | | |О, взгляни, я лежу, ты, спесивица, и молю о | | | |милости! Мне бы с тобою бродить да бродить по | | | |тропинкам жимолостным! | | | |— по тропинке любви сквозь кусты пятнастые, немые! | | | |Или там вдоль озера: в нём резвятся и пляшут рыбки | | | |золотые! | | | |Ты устала? Взгляни, вон овцы, и в воздухе | | | |завечерело: ну разве не сладко уснуть под звуки | | | |пастушьей свирели? | | | |Ты валишься с ног? Я тебя понесу, опусти только | | | |руки! И если ты хочешь пить, скажи — я нашёл бы, | | | |чем тебя утолить, но тебе не до этой услуги! | | | |— О, что за чертовка, плутовка, так ловко исчезла | | | |змеёю-скользянкой! Куда? Но от рук два пятна на | | | |лице горят, точно красные ранки! | | | |Я, право, устал изрядно пастушить твоих ягнят! До | | | |сих пор, о ведьма, я пел для тебя, нынче ты | | | |завизжишь — у меня! | | | |Будешь плясать и ахать плётке моей вслед! Я не | | | |забыл-таки плётку? — Нет!» | | | | | | | |2 | | | |Так отвечала мне жизнь тогда и при этом зажала | | | |изящные ушки свои: | | | |«О Заратустра! Не щёлкай так страшно своей плёткой!| | | |Ты ведь знаешь: шум убивает мысли — а ко мне как | | | |раз пришли такие нежные мысли. | | | |Мы с тобою оба — сущие недобродеи и незлодеи. По ту| | | |сторону добра и зла обрели мы свой остров и зелёный| | | |свой луг — мы вдвоём, одни! Уже оттого и должны мы | | | |ладить друг с другом! | | | |И если мы и не любим друг друга от чистого сердца, | | | |— то гоже ли злиться на то, что не любишь от | | | |чистого сердца? | | | |И что я лажу с тобою, и часто слишком лажу, ты | | | |знаешь это: и всё оттого, что ревную тебя я к | | | |мудрости твоей. Ах, эта мудрость, полоумная старая | | | |дура! | | | |Если бы мудрость твоя сбежала однажды от тебя, ах! | | | |тогда мигом сбежала бы от тебя и моя любовь». | | | |Тут жизнь задумчиво оглянулась вокруг и тихо | | | |сказала: «О Заратустра, ты мне недостаточно верен! | | | | | | | |Ты любишь меня вовсе не так сильно, как говоришь; я| | | |знаю, ты думаешь о том, что хочешь скоро покинуть | | | |меня. | | | |Есть старый тяжёлый-тяжёлый колокол-ревун: он ревёт| | | |по ночам до самой твоей пещеры: | | | |— когда ты слышишь, как колокол этот бьёт полночь, | | | |тогда между первым и двенадцатым ударом думаешь ты | | | |о том — | | | |— ты думаешь о том, о Заратустра, я знаю это, что | | | |ты хочешь скоро покинуть меня!» | | | |«Да, — отвечал я робко, — но ты знаешь также —» И я| | | |сказал ей нечто на ухо, прямо в её спутанные, | | | |жёлтые, безумные пряди волос. | | | |«Ты знаешь это, о Заратустра? Этого не знает | | | |никто...» | | | |И мы стояли лицом к лицу и глядели на зелёный луг, | | | |на который как раз набегал прохладный вечер, и | | | |плакали вместе. — И жизнь была тогда мне милее, чем| | | |вся моя мудрость когда-либо. — | | | |Так говорил Заратустра. | | | |3 | | | |Раз! | | | |О, внемли, друг! | | | |Два! | | | |Что полночь тихо скажет вдруг? | | | |Три! | | | |«Глубокий сон сморил меня, — | | | |Четыре! | | | |Из сна теперь очнулась я: | | | |Пять! | | | |Мир — так глубок, | | | |Шесть! | | | |Как день помыслить бы не смог. | | | |Семь! | | | |Мир — это скорбь до всех глубин, — | | | |Восемь! | | | |Но радость глубже бьёт ключом! | | | |Девять! | | | |Скорбь шепчет: сгинь! | | | |Десять! | | | |А радость рвётся в отчий дом, — | | | |Одиннадцать! | | | |В свой кровный, вековечный дом!» | | | |Двенадцать! | | | |Семь печатей | | |(или: пение о Да и Аминь) | | |1 | | |Если я прорицатель и полон того пророческого духа, что носится | | |над высокой скалой между двух морей — | | |— носится между прошедшим и будущим, как тяжёлая туча, — | | |враждебный удушливым низменностям и всему, что устало и не | | |может ни умереть, ни жить: | | |готовый к молнии в тёмной груди и к лучу искупительного света, | | |чреватый молниями, которые говорят Да и смеются, готовый к | | |пророческим молниеносным лучам, — | | |— но блажен, кто так чреват! И поистине, кто должен некогда | | |зажечь свет будущего, тому приходится долго висеть, как тяжёлая| | |туча, на вершине скалы! — | | |О, как не стремиться мне страстно к Вечности и к брачному | | |кольцу колец — к кольцу возвращения! | | |Никогда ещё не встречал я женщины, от которой хотел бы иметь я | | |детей, кроме той женщины, что люблю я: ибо я люблю тебя, о | | |Вечность! | | |Ибо я люблю тебя, о Вечность! | | |2 | | |Если гнев мой некогда разрушал могилы, сдвигал пограничные | | |столбы и скатывал старые, разбитые скрижали в отвесную | | |пропасть, — | | |Если насмешка моя некогда сметала, как сор, истлевшие слова и я| | |приходил, как метла для пауков-крестовиков и как очистительный | | |ветер — для старых удушливых склепов, — | | |Если некогда сидел я, ликуя, на месте, где были погребены | | |старые боги, благословляя мир, любя мир, возле памятников | | |старых клеветников на мир: | | |ибо даже церкви и могилы Бога люблю я, когда небо смотрит ясным| | |оком сквозь разрушенные своды их; я люблю сидеть, подобно траве| | |и красному маку, на развалинах церквей, — | | |О, как не стремиться мне страстно к Вечности и к брачному | | |кольцу колец — к кольцу возвращения? | | |Никогда ещё не встречал я женщины, от которой хотел бы иметь я | | |детей, кроме той женщины, что люблю я: ибо я люблю тебя, о | | |Вечность! | | |Ибо я люблю тебя, о Вечность! | | |3 | | |Если некогда дыхание снисходило на меня от дыхания творческого | | |и от той небесной необходимости, что принуждает даже | | |случайности водить звёздные хороводы, — | | |Если некогда смеялся я смехом созидающей молнии, за которой, | | |гремя, но с покорностью следует долгий гром действия, — | | |Если некогда за столом богов на земле играл я в кости с богами,| | |так что земля содрогалась и трескалась, изрыгая огненные реки, | | |— | | |ибо земля есть стол богов, дрожащий от новых творческих слов и | | |от шума игральных костей, — | | |О, как не стремиться мне страстно к Вечности и к брачному | | |кольцу колец — к кольцу возвращения? | | |Никогда ещё не встречал я женщины, от которой хотел бы иметь я | Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
Рефераты бесплатно, реферат бесплатно, рефераты на тему, сочинения, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, курсовые, дипломы, научные работы и многое другое. |
||
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна. |