рефераты скачать
 
Главная | Карта сайта
рефераты скачать
РАЗДЕЛЫ

рефераты скачать
ПАРТНЕРЫ

рефераты скачать
АЛФАВИТ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

рефераты скачать
ПОИСК
Введите фамилию автора:


Заратустр

| |возвратил я всем вещам, я избавил их от подчинения | |

| |цели. | |

| |Эту свободу и эту безоблачность неба поставил я, | |

| |как лазурный колокол, над всеми вещами, когда я | |

| |учил, что над ними и через них никакая «вечная | |

| |воля» — не хочет. | |

| |Это дерзновение и это безумие поставил я на место | |

| |той воли, когда я учил: «Всюду одно невозможно — | |

| |разумный смысл!» | |

| |Хотя немного разума, семя мудрости рассеяно от | |

| |звезды до звезды, эта закваска примешана ко всем | |

| |вещам: из-за безумия примешана мудрость ко всем | |

| |вещам! | |

| |Немного мудрости ещё возможно; но эту блаженную | |

| |уверенность находил я во всех вещах: они | |

| |предпочитают танцевать — на ногах случая. | |

| |О небо надо мною, ты, чистое! Высокое! Теперь для | |

| |меня в том твоя чистота, что нет вечного | |

| |паука-разума и паутины его: | |

| |— что ты место танцев для божественных случаев, что| |

| |ты божественный стол для божественных игральных | |

| |костей и играющих в них! — | |

| |Но ты краснеешь? Не сказал ли я того, чего нельзя | |

| |высказывать? Не произнёс ли я хулы, желая | |

| |благословить тебя? | |

| |Или покраснело ты от стыда, что находимся мы | |

| |вдвоём? — Не приказываешь ли ты мне удалиться и | |

| |замолчать, ибо теперь — день приближается? | |

| |Мир так глубок, как день помыслить бы не смог. Не | |

| |всё дерзает говорить перед лицом дня. Но день | |

| |приближается — и мы должны теперь расстаться! | |

| |О небо надо мною, ты, стыдливое! Пылающее! О ты, | |

| |моё счастье перед восходом солнца! День | |

| |приближается — и мы должны теперь расстаться! — | |

| |Так говорил Заратустра. | |

| |Об умаляющей добродетели | |

| |1 | |

| |Спустившись на сушу, Заратустра не направился прямо| |

| |на свою гору и в свою пещеру, а прошёлся по разным | |

| |дорогам, всюду задавая вопросы и осведомляясь о | |

| |многом, так что, шутя, он говорил о себе самом: | |

| |«Вот река, многими извивами возвращающаяся к | |

| |источнику своему!» Ибо он хотел узнать, что | |

| |случилось с человеком в отсутствие его: стал ли он | |

| |более великим или меньше прежнего? И однажды увидел| |

| |он ряд новых домов; дивился он этому и сказал: | |

| |«Что означают дома эти? Поистине, не великая душа | |

| |построила их по своему подобию! | |

| |Не глупый ли ребёнок вынул их из своего ящика с | |

| |игрушками? Пусть бы другой ребёнок опять уложил их | |

| |в свой ящик! | |

| |А эти комнаты и каморки: могут ли люди выходить из | |

| |них и входить туда? Они кажутся мне сделанными для | |

| |шелковичных червей или для кошек-лакомок, которые | |

| |не прочь дать полакомиться и собою!» | |

| |И Заратустра остановился и задумался. Наконец он | |

| |сказал с грустью: «Всё измельчало! | |

| |Повсюду вижу я низкие ворота: кто подобен мне, | |

| |может ещё пройти в них, но — он должен нагнуться! | |

| |О, когда же вернусь я на мою родину, где я не | |

| |должен более нагибаться — не должен более | |

| |нагибаться перед маленькими!» — И Заратустра | |

| |вздохнул и устремил взор свой вдаль. | |

| |В тот же день сказал он речь свою об умаляющей | |

| |добродетели. | |

| |2 | |

| |Я хожу среди этих людей и дивлюсь: они не прощают | |

| |мне, что я не завидую добродетелям их. | |

| |Они огрызаются на меня, ибо я говорю им: маленьким | |

| |людям нужны маленькие добродетели, — ибо трудно мне| |

| |согласиться, чтобы маленькие люди были нужны! | |

| |Я похож здесь на петуха в чужом птичнике, которого | |

| |клюют даже куры; но оттого не сержусь я на этих | |

| |кур. | |

| |Я вежлив с ними, как со всякой маленькой | |

| |неприятностью; быть колючим по отношению ко всему | |

| |маленькому кажется мне мудростью, достойной ежа. | |

| |Все они говорят обо мне, сидя вечером у очага, — | |

| |они говорят обо мне, но никто не думает — обо мне! | |

| | | |

| |Вот новая тишина, которой я научился: их шум вокруг| |

| |меня накидывает покрывало на мои мысли. | |

| |Они шумят между собой: «Что несёт нам эта тёмная | |

| |туча? берегитесь, чтобы не принесла она нам | |

| |заразы!» | |

| |И недавно одна женщина отдёрнула своего ребёнка, | |

| |тянувшегося ко мне. «Унесите детей! — кричала она. | |

| |— Такие глаза опаляют детские души». | |

| |Они кашляют, когда я говорю: они думают, что кашель| |

| |— возражение против могучих ветров, — они нисколько| |

| |не догадываются о шуме моего счастья! | |

| |«У нас ещё нет времени для Заратустры» — так | |

| |возражают они; но что толку во времени, у которого | |

| |«нет времени» для Заратустры? | |

| |И даже когда они восхваляют меня — разве мог бы | |

| |заснуть я на славе их? Терновый пояс — хвала их для| |

| |меня: я испытываю зуд, даже когда снимаю его. | |

| |И вот чему научился я у них: тот, кто хвалит, | |

| |делает вид, будто воздаёт он должное, но на самом | |

| |деле он хочет получить ещё больше! | |

| |Спросите у моей ноги, нравится ли ей их манера | |

| |хвалить и привлекать к себе! Поистине, при таком | |

| |такте и при таком тик-таке не хочет она ни | |

| |танцевать, ни оставаться в покое. | |

| |Они пробуют хвалить мне маленькую добродетель и | |

| |привлечь меня к ней; в тик-так маленького счастья | |

| |хотели бы они увлечь мою ногу. | |

| |Я хожу среди этих людей и дивлюсь: они измельчали и| |

| |всё ещё мельчают — и делает это их учение о счастье| |

| |и добродетели. | |

| |Они ведь и в добродетели скромны, ибо они ищут | |

| |довольства. А с довольством может мириться только | |

| |скромная добродетель. | |

| |Правда, и они учатся шагать по-своему и шагать | |

| |вперёд; но я называю это ковылянием. — И этим | |

| |мешают они всякому, кто спешит. | |

| |И многие из них идут вперёд и смотрят при этом | |

| |назад, вытянув шею: я охотно толкаю их. | |

| |Ноги и глаза не должны ни лгать, ни изобличать друг| |

| |друга во лжи. Но много лжи у маленьких людей. | |

| |Некоторые из них обнаруживают свою волю, но | |

| |большинство лишь служит чужой воле. Некоторые из | |

| |них искренни, ни большинство — плохие актёры. | |

| |Есть между ними актёры бессознательные и актёры | |

| |против воли, — искренние всегда редки, особенно | |

| |искренние актёры. | |

| |Качества мужа здесь редки; поэтому их женщины | |

| |становятся мужчинами. Ибо только тот, кто | |

| |достаточно мужчина, освободит в женщине — женщину. | |

| | | |

| |И вот худшее лицемерие, что встретил я у них: даже | |

| |те, кто повелевают, подделываются под добродетели | |

| |тех, кто служит им. | |

| |«Я служу, ты служишь, мы служим» — так молится | |

| |здесь лицемерие господствующих, — но горе! если | |

| |первый господин есть только первый слуга! | |

| |Ах, даже в их лицемерие залетело любопытство моего | |

| |взора; и я хорошо угадал их счастье мухи и их | |

| |жужжание на освещённом солнцем оконном стекле. | |

| |Сколько вижу я доброты, столько и слабости. Сколько| |

| |справедливости и сострадания, столько и слабости. | |

| |Все они круглы, аккуратны и благосклонны друг к | |

| |другу, как круглы, аккуратны и благосклонны | |

| |песчинки одна к другой. | |

| |Скромно обнять маленькое счастье — это называют они| |

| |«смирением»! и при этом они уже скромно косятся на | |

| |новое маленькое счастье. | |

| |В сущности в своей простоте они желают лишь одного:| |

| |чтобы никто не причинял им страдания. Поэтому они | |

| |предупредительны к каждому и делают ему добро. | |

| |Но это трусость — хотя бы и называлась она | |

| |«добродетелью». — | |

| |И когда этим маленьким людям случается говорить | |

| |грубо — я слышу в голосе их лишь хрипоту: ибо | |

| |всякий сквозняк — делает их хриплыми. | |

| |Хитры они, и у добродетелей их хитрые пальцы. Но им| |

| |недостаёт кулаков, их пальцы не умеют сжиматься в | |

| |кулак. | |

| |Добродетелью считают они всё, что делает скромным и| |

| |ручным; так превратили они волка в собаку и самого | |

| |человека в лучшее домашнее животное человека. | |

| |«Мы поставили наш стул посередине, — так говорит | |

| |мне ухмылка их, — одинаково далеко от умирающего | |

| |гладиатора и довольных свиней». | |

| |Но это — посредственность; хотя бы и называлась она| |

| |умеренностью. | |

| |3 | |

| |Я хожу среди этих людей и роняю много слов; но они | |

| |не умеют ни брать, ни хранить. | |

| |Они удивляются, что я не пришёл обличать их похоти | |

| |и пороки; но поистине, я не пришёл также | |

| |предостерегать от карманных воров! | |

| |Они удивляются, что я не желаю оттачивать и | |

| |накачивать их ум; как будто им мало ещё умников, | |

| |тонких, чей голос скрипит, как грифель по аспидной | |

| |доске! | |

| |И когда я кричу: «Кляните всех трусливых демонов в | |

| |вас, которые желали бы визжать, крестом складывать | |

| |руки и поклоняться», они восклицают: «Заратустра — | |

| |безбожник». | |

| |И особенно кричат об этом их проповедники смирения | |

| |— да, именно им люблю я кричать в самое ухо: да! Я | |

| |— Заратустра, безбожник! | |

| |Проповедники смирения! Всюду, где есть слабость, | |

| |болезнь и струпья, они ползают, как вши; и только | |

| |моё отвращение мешает мне давить их. | |

| |Ну что ж! Вот моя проповедь для их ушей: я — | |

| |Заратустра, безбожник, который говорит «кто | |

| |безбожнее меня, чтобы я мог радоваться его | |

| |наставлению?» | |

| |Я — Заратустра, безбожник: где найду я подобных | |

| |себе? Подобны мне все, кто отдают себя самих своей | |

| |воле и сбрасывают с себя всякое смирение. | |

| |Я — Заратустра, безбожник: я варю каждый случай в | |

| |моём котле. И только когда он там вполне сварится, | |

| |я приветствую его как мою пищу. | |

| |И поистине, многие случаи повелительно приближались| |

| |ко мне; но ещё более повелительно говорила к ним | |

| |моя воля, — и тотчас стояли они на коленях, умоляя | |

| |— | |

| |— умоляя, чтобы дал я им пристанище и оказал им | |

| |сердечный приём, и льстиво уговаривая: «Видишь, о | |

| |Заратустра, так только друг приближается к другу!» | |

| |— | |

| |Но что говорю я там, где нет ни у кого моих ушей! И| |

| |так стану я взывать ко всем ветрам: | |

| |— Вы все мельчаете, вы, маленькие люди! Вы | |

| |распадаетесь на крошки, вы, любители довольства! Вы| |

| |погибнете ещё — | |

| |— от множества ваших маленьких добродетелей, от | |

| |множества ваших мелких упущений, от вашего | |

| |постоянного маленького смирения! | |

| |Вы слишком щадите, слишком уступаете: такова почва,| |

| |на которой произрастаете вы! Но чтобы дерево стало | |

| |большим, для этого должно оно обвить крепкие скалы | |

| |крепкими корнями! | |

| |Даже то, чего вы не исполняете, помогает ткать | |

| |ткань всего человеческого будущего; даже ваше ничто| |

| |есть паутина и паук, живущий кровью будущего. | |

| |И когда вы берёте, вы как бы крадёте, вы, маленькие| |

| |добродетельные люди; но и среди мошенников говорит | |

| |честь: «Надо красть только там, где нельзя | |

| |грабить». | |

| |«Даётся» — таково учение смирения. Но я говорю вам,| |

| |вы, любители довольства: берётся и будет всё больше| |

| |браться от вас! | |

| |Ах, если бы вы сбросили с себя всякое полухотение и| |

| |решительно отдались и лени и делу! | |

| |Ах, если бы вы поняли мои слова: «Делайте, пожалуй,| |

| |всё, что вы хотите, — но прежде всего будьте | |

| |такими, которые могут хотеть! | |

| |Любите, пожалуй, своего ближнего, как себя, — но | |

| |прежде всего будьте такими, которые любят самих | |

| |себя — | |

| |— любят великой любовью, любят великим презрением!»| |

| |Так говорит Заратустра, безбожник. — | |

| |Но что говорю я там, где нет ни у кого моих ушей! | |

| |Здесь ещё целым часом рано для меня. | |

| |Свой собственный провозвестник я среди этих людей, | |

| |свой собственный крик петуха среди тёмных улиц. | |

| |Но приближается их час! Приближается также и мой! | |

| |Час от часу становятся они меньше, беднее, | |

| |бесплоднее — бедная трава! бедная земля! | |

| |И скоро будут они стоять, подобно сухой степной | |

| |траве, и поистине, усталые от себя самих, — и | |

| |томимые скорее жаждой огня, чем воды! | |

| |О благословенный час молнии! О тайна перед | |

| |полуднем! — в блуждающие огни некогда превращу я их| |

| |и в провозвестников огненными языками: | |

| |— возвещать будут они некогда огненными языками: он| |

| |приближается, он близок, великий полдень! — | |

| |Так говорил Заратустра. | |

| |На горе Елеонской | |

| |Зима, злая гостья, сидит у меня в доме; посинели | |

| |мои руки от её дружеских рукопожатий. | |

| |Я уважаю её, эту злую гостью, но охотно оставляю её| |

| |сидеть одну. Охотно убегаю я от неё; и если бежишь | |

| |хорошо, то и убегаешь от неё! | |

| |С тёплыми ногами, с тёплыми мыслями бегу я туда, | |

| |где стихает ветер, — в освещённый солнцем уголок | |

| |моей горы Елеонской. | |

| |Так смеюсь я над моей суровою гостьей и благодарен | |

| |ей ещё за то, что она ловит у меня в доме мух и | |

| |заставляет стихать разный мелкий шум. | |

| |Ибо она не любит, когда поёт комар или даже целых | |

| |два; она делает улицу пустынной, так что лунный | |

| |свет боится проникать туда ночью. | |

| |Она суровая гостья, — но я чту её и не молюсь, | |

| |подобно неженкам, пузатому идолу огня. | |

| |Лучше немного пощёлкать зубами, чем молиться | |

| |идолам! — так хочет род мой. И особенно ненавижу я | |

| |всех идолов огня, пылких, дымящихся и удушливых. | |

| |Кого я люблю, того люблю я больше зимою, чем летом;| |

| |лучше и смелее смеюсь я над моими врагами, с тех | |

| |пор как зима сидит у меня в доме. | |

| |Поистине, смело даже тогда, когда я заползаю в | |

| |постель: тогда смеётся и шалит моё укрывшееся | |

| |счастье и мои обманчивые сны начинают смеяться. | |

| |Разве я — ползаю? Никогда в жизни не ползал я перед| |

| |сильными; и если лгал я когда-нибудь, то лгал из | |

| |любви. Поэтому весел я и на зимней постели. | |

| |Скромная постель греет меня больше, чем роскошная, | |

| |ибо я ревнив к своей бедности. А зимою она больше | |

| |всего верна мне. | |

| |Злобою начинаю я каждый день, я смеюсь над зимою | |

| |холодной ванною — за это ворчит на меня моя строгая| |

| |гостья. | |

| |Также люблю я её щекотать маленькой восковой | |

| |свечкой — чтобы она наконец выпустила небо из | |

| |пепельно-серых сумерек. | |

| |Особенно злым бываю я утром — в ранний час, когда | |

| |звенит ведро у колодца и раздаётся на серых улицах | |

| |тёплое ржание лошадей: | |

| |С нетерпением жду я, чтобы взошло наконец ясное | |

| |небо, зимнее снежнобородое небо, старик, белый как | |

| |лунь, — | |

| |— молчаливое зимнее небо, часто умалчивающее даже о| |

| |своём солнце! | |

| |Не у него ли научился я долгому, светлому молчанию?| |

| |Или оно научилось ему у меня? Или каждый из нас сам| |

| |изобрёл его? | |

| |Тысячекратно происхождение всех хороших вещей: все | |

| |хорошие весёлые вещи прыгают от радости в бытие — | |

| |как могли бы они это сделать — только один раз! | |

| |Хорошая, весёлая вещь также долгое молчание, и | |

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38


рефераты скачать
НОВОСТИ рефераты скачать
рефераты скачать
ВХОД рефераты скачать
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

рефераты скачать    
рефераты скачать
ТЕГИ рефераты скачать

Рефераты бесплатно, реферат бесплатно, рефераты на тему, сочинения, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, курсовые, дипломы, научные работы и многое другое.


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.